HAVE COLLAPSED - перевод на Русском

[hæv kə'læpst]
[hæv kə'læpst]
рухнули
collapsed
fell
crashed
crumbled
have come down
распались
broke up
disbanded
split
disintegrated
decayed
fell apart
have collapsed
dissolving
разрушились
collapsed
were destroyed
broke down
обвалились
collapsed
крах
collapse
crash
failure
ruin
breakdown
demise
fall
meltdown
downfall

Примеры использования Have collapsed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Not to mention the fact that more than 30 banks have collapsed since the start of the year.
Не говоря уже о том, что с начала года разорилось более 30 банков.
Most International Commodity Agreements have collapsed or lapsed for various reasons, while commodity price volatility persists and has arguably increased in recent years in
По разным причинам большинство международных товарных соглашений рухнули или утратили силу, а неустойчивость цен на сырьевые товары сохранилась
Many State transport enterprises have collapsed or been transformed and there has been a virtual collapse of the system of State regulation of work to ensure road safety, involving the development of the public sector.
Многие государственные транспортные предприятия распались либо трансформировались, фактически распалась система государственного регулирования деятельности по обеспечению безопасности дорожного движения, ориентированная на развитие государственного сектора на автотранспорте.
The cruel illusions of the so-called road map have collapsed, with the United Nations still denied the central diplomatic role mandated by the Charter in favour of the false multilateralism of the United States-dominated Quartet.
Жестокие иллюзии так называемой дорожной карты рухнули, при этом Организации Объединенных Наций по-прежнему отказывают в центральной дипломатической роли в соответствии с мандатом по Уставу в пользу ложного многостороннего подхода квартета во главе с Соединенными Штатами.
Therefore ancient Orthodox power fields very long time ago have collapsed, and the modern church simply is not capable to form them anew as she left from initial Orthodoxy of Russia to darkness Jewish heresies and obscurantism.
Поэтому древние Православные силовые поля давным-давно разрушились, а современная церковь попросту не в состоянии их формировать заново, так как она ушла от исходного Православия Руси во тьму иудейской ереси и мракобесия.
these prices have collapsed and closed this possibility.
однако эти цены рухнули, и эта возможность исчезла.
at a time when many decades-old East-West barriers have collapsed.
в сложной мировой истории, в то время когда рухнули барьеры между Востоком и Западом, существовавшие на протяжении многих десятилетий.
Knowledge that the burning temperatures of jet fuel would not melt the steel support structure of the WTC contributed to the belief among skeptics that the towers would not have collapsed without external interference something other than the planes.
Понимание того, что при температуре сжигания топлива для реактивных двигателей стальные конструкции Всемирного Торгового Центра не должны плавиться, способствовало вере скептиков в то, что башни не рухнули бы без вмешательства извне чего-то, кроме самолетов.
This line of reasoning assumes that most normally functioning markets have collapsed and those left are static,
Сторонники такой аргументации исходят из того, что произошел крах большей части нормально функционирующих рынков,
Most of these programmes have collapsed because of a number of reasons including lack of funds,
Большинство из этих программ провалились по ряду причин, в том числе из-за того, что отсутствовали средства,
including support for the rebuilding of health systems that have collapsed in the face of the Ebola epidemic.
в том числе оказать поддержку в восстановлении систем здравоохранения, разрушенных в результате эпидемии лихорадки Эбола.
support, several globally integrated industries would have collapsed with attendant high social cost.
ряд интегрированных в глобальных масштабах промышленных отраслей обрушился бы, вызвав высокие социальные издержки.
that the so-called Western civilization and Christian civilization have collapsed and become a mere lie and farce.
о чем мы заявляли раньше,- так называемая христианская цивилизация пала и стала лишь фарсом и фикцией.
particularly where customary systems have collapsed, where land disputes are widespread, and in newly settled areas.
особенно в ситуациях, где традиционные системы были разрушены, широко распространены земельные споры или заселение земель произошло относительно недавно.
and certain blocs have collapsed while others have appeared-- and that all those realities need to be taken into account in the Council?
за последние 60 с чемто лет возникли определенные силы, а другие силы сошли на нет, и распались определенные блоки, зато появились другие блоки, и что все эти реальные обстоятельства должны быть приняты во внимание Советом?
While efforts to conclude a verification protocol of the Biological Weapons Convention(BWC) have collapsed, an agreement has been reached to hold a series of annual meetings between 2003
Хотя усилия по заключению протокола по контролю к Конвенции по биологическому оружию( КБО) были подорваны, достигнута все же договоренность о проведении серии ежегодных совещаний в период между 2003 и 2005 годами в
such a pressing appeal in these times marked by the proliferation of conflicts in countries where State structures have collapsed and by the emergence of struggles aimed at asserting identity of one kind
столь настоятельный призыв, прозвучавший в период, который отмечен распространением конфликтов в странах, где уничтожены государственные структуры, а также борьбой за установление национального превосходства того
One of the largest world empires has collapsed.
Рухнула одна из крупнейших мировых империй.
Her orbital sinuses had collapsed, so we had to push a roll of sterile.
Ее орбитальные пазухи рухнули, так что нам, с Джексоном, пришлось щипцами толкать тампоны.
Although the political system has collapsed, the social structure remains intact and powerful.
Хотя политическая система рухнула, социальная структура остается нетронутой и действенной.
Результатов: 47, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский