HAVE EXERTED - перевод на Русском

[hæv ig'z3ːtid]
[hæv ig'z3ːtid]
оказали
had
have had
provided
gave
assisted
rendered
supported
exerted
extended
offered
прилагают
have made
are making
shall make
are working
attach
have worked
undertake
have exerted
enclose
efforts
приложили
have made
appended
put
attached
applied
did
exerted
were made
оказывают
have
provide
have had
exert
render
offer
assist
support
give
affect
оказывали
provided
had
assisted
have had
rendered
supported
gave
exerted
extended
offered
прилагали
made
to work
exerted
undertook

Примеры использования Have exerted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As I indicated in my opening statement on 19 February 2004 when assuming the presidency, I have exerted maximum efforts to bring the delegations of the CD towards consensual agreement on a programme of work that is balanced and acceptable to all.
Как я и указывала в своем вводном слове 19 февраля 2004 года, когда я вступала на пост Председателя, я прилагала максимум усилий к тому, чтобы подвести делегации на Конференции по разоружению к консенсусному согласию по сбалансированной и общеприемлемой программе работы.
May I also address to you Madam President my great appreciation for the style with which you have presided over our deliberations and the efforts you have exerted in accomplishing this difficult task?
Я хочу также выразить вам, г-жа Председатель, искреннюю признательность за умелое руководство нашей работой и за те усилия, которые вы прилагаете по выполнению этой трудной задачи?
shifting geopolitical realities have exerted even greater pressure in that respect,
изменение геополитических реальностей в этом отношении оказало еще большее влияние,
other accompanying measures(e.g. so-called Roma Component of the Human Capital Operational Programme) have exerted a favourable impact on the empowerment of women in many areas:
так называемый компонент для общины рома Оперативной программы в области человеческого капитала), оказали благоприятное воздействие на расширение прав
justice is our strategic choice, and we have exerted great efforts to that end,
является нашим стратегическим выбором, и мы приложили огромные усилия для достижения этой цели,
initial recognition of the asset(occurrence of a‘‘damage sustained event'') that have exerted reliably measurable influence on the expected cash flows on a financial asset or a group of financial assets.
существует объективное свидетельство обесценения в результате одного или более событий, произошедших после первоначального признания актива( наступление« случая понесения убытка»), которые оказали поддающееся надежной оценке влияние на ожидаемые будущие денежные потоки по финансовому активу или группе финансовых активов.
assets shall be deemed impaired then and only then when there is an objective evidence of impairment as a result of one ore more events occurring after the initial recognition of the asset(occurrence of a“damage sustained event”) that have exerted reliably measurable influence on the expected cash flows on a financial asset or a group of financial assets.
группа финансовых активов считаются обесцененными тогда и только тогда, когда существует объективное свидетельство обесценения в результате одного или более событий, произошедших после первоначального признания актива( наступление« случая понесения убытка»), которые оказали поддающееся надежной оценке влияние на ожидаемые будущие денежные потоки по финансовому активу или группе финансовых активов.
in particular the United States of America, which have exerted strong pressure to reopen the institution-building package of the Council, thereby seeking to reinstate selectivity,
в первую очередь Соединенных Штатов Америки, которые оказывают значительное давление в целях возвращения к пакету мер по институциональному строительству Совета,
to greet you as President of the Conference and thank you for the efforts that you have exerted and for the consultations that you have initiated from the outset in an attempt to reach consensus on this subject.
я хотел бы прежде всего приветствовать Вас в качестве Председателя Конференции и поблагодарить Вас за приложенные Вами усилия и за консультации, которые Вы, пытаясь достичь консенсуса по этому вопросу, предприняли с самого начала.
Over the past years, the States parties have exerted continuing efforts
В течение прошедших лет государства- участники прилагали постоянные усилия
despite the continuing efforts we have exerted in the promotion of disarmament
несмотря на постоянно прилагаемые нами усилия по содействию разоружению
During this period public non-governmental organizations have become appreciably more active, have exerted increasing influence on the decisions of official bodies
В этот период существенно активизировалась деятельность общественных неправительственных организаций, которые все большее влияние оказывали на принятие решений государственными органами,
Such maintenance of elements has exerted impact on their concentration in an organism of cows.
Такое содержание элементов оказало влияние на их концентрацию в организме коров.
The Government of Viet Nam has exerted great efforts to implement its commitment to the Convention.
Правительство Вьетнама прилагает огромные усилия для осуществления своих обязательств по Конвенции.
France had exerted every effort to reverse those setbacks.
Франция предпринимала все усилия для устранения этих препятствий.
even the draft articles had exerted a substantial influence on the practice of States
даже проекты статей оказали существенное воздействие на практику государств
the extreme right-wing forces of Denmark, armed with Islamophobia, had exerted very strong political pressure.
в данном случае крайне правые силы Дании оказали очень сильное политическое давление, взяв на вооружение исламофобию.
Some experts from recipient countries considered that donors had exerted too strong an influence on this process.
По мнению некоторых экспертов из стран- получателей, доноры оказывают слишком сильное влияние на этот процесс.
He had gathered that the Church had exerted a strong influence on recent legislative amendments concerning the issue of abortion,
Как он понял, церковь оказала сильное влияние на недавние изменения в законодательстве в отношении абортов,
some of the specialized agencies had exerted considerable effort to develop
некоторые специализированные учреждения приложили значительные усилия для разработки
Результатов: 42, Время: 0.0618

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский