HAVE HEIGHTENED - перевод на Русском

[hæv 'haitnd]
[hæv 'haitnd]
усилили
strengthened
have increased
reinforced
intensified
enhanced
heightened
had exacerbated
augmented
tightened
повысили
increased
improved
was promoted
raised
enhanced
got promoted
upgraded
strengthened
boosted
heightened
обострили
exacerbated
aggravated
increased
escalated
have heightened
has worsened
have contributed
повышенное
increased
high
greater
heightened
enhanced
elevated
improved

Примеры использования Have heightened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
related activities have heightened social and economic problems
связанной с этим деятельностью, усугубили социальные и экономические проблемы
a perceived lack of political responsiveness to the needs of marginalized groups are all factors that have heightened awareness of the injustice of inequality.
ощущение отсутствия реакции со стороны политических кругов на потребности маргинализованных групп-- все эти факторы привели к повышению осознания несправедливости, кроющейся в неравенстве.
the attempt to identify some cultures with terrorism and violence have heightened the ongoing threat to the full enjoyment of human rights
попытки отождествлять некоторые культуры с терроризмом и насилием высветили существующую сегодня угрозу полному осуществлению прав человека
their ongoing income-generation responsibility has often been coupled with care responsibilities for adult children and grandchildren, which have heightened their financial burden.
их текущая ответственность за получение дохода часто сочетается с обязанностями по уходу за взрослыми детьми и внуками, увеличивающими их финансовое бремя.
the non-compliance by the police with court decisions and orders have heightened the public perception that justice cannot be obtained.
также невыполнение полицией судебных решений и постановлений укрепило убежденность населения в том, что добиться справедливости невозможно.
the humiliating system of checkpoints throughout the West Bank have heightened the frustration of Palestinian society.
унизительная система контрольно-пропускных пунктов по всему Западному берегу усугубили чувства горечи и отчаяния в палестинском обществе.
continued expansion of settlements and the building of a barrier that cuts deep into Palestinian territory-- have heightened misery and feelings of helplessness among Palestinians.
внесудебные казни, использование тяжелого оружия против гражданского населения, разрушение домов, продолжающееся расширение поселений и строительство стены, уходящей вглубь палестинской территории усугубляют страдания и чувство беспомощности, испытываемые палестинцами.
the destruction of their cultures and have heightened their vulnerability to migration and trafficking.
а также повышают их уязвимость по отношению к миграции и контрабанде людьми.
as well as further planned activities, have heightened the urgency, intensity and complexity of the Mission's security
также осуществления дальнейших запланированных мероприятий обострилась необходимость в мероприятиях Миссии по обеспечению безопасности
the report recognizes that a number of important positive steps on the way forward have been taken which have heightened expectations that the country may be entering a new phase of peace and stability.
графика выборов, в докладе также признается, что был принят ряд важных позитивных мер, укрепивших надежду на то, что в стране наступает, возможно, новая эпоха мира и стабильности.
The start of seasonal migrations has heightened the potential for inter-tribal friction,
Начало сезонной миграции усиливает возможность межплеменных трений,
The crisis has heightened awareness of the role of capital flows in economic development.
В связи с этим кризисом возросло понимание роли потоков капитала для экономического развития.
Increasing foreign intervention has heightened various internal factors of instability,
Возросшее иностранное вмешательство усугубило различные внутренние факторы нестабильности,
The tension between Chad and the Sudan has heightened insecurity in Western Darfur
Напряженные отношения между Чадом и Суданом усилили небезопасную обстановку в Западном Дарфуре
Recent reforms had heightened the effectiveness and cost efficiency of the process for resolving complaints under federal anti-discrimination law.
Недавние реформы повысили действенность и затратоэффективность процесса разрешения жалоб по федеральному антидискриминационному праву.
It was pointed out that the various emergencies in Africa had heightened the sense of solidarity among African countries.
Было указано, что различные чрезвычайные ситуации в Африке усилили чувство солидарности между африканскими странами.
The scale of all these problems has already stretched to the limits our ability to respond, and has heightened the problem of United Nations credibility.
Масштабы всех этих проблем уже привели к полному напряжению наших сил в плане реагирования и обострили проблему доверия к Организации Объединенных Наций.
This incident, not to mention the recent terrorist attacks in Moscow, has heightened our resolve to work closely with the international community to fight and eradicate terrorism.
Эти происшествия, не говоря уже о недавних террористических взрывах в Москве, повысили нашу решимость в тесном сотрудничестве с международным сообществом бороться за искоренение терроризма.
in particular of the then mayor of Gostivar, Rufi Osmani, in September 1997, had heightened inter-ethnic tensions in the country see S/1997/911, para. 20.
в частности по делу бывшего мэра Гостивара Руфи Османи в сентябре 1997 года, усилили межэтническую напряженность в стране см. S/ 1997/ 911, пункт 20.
The delay in implementing the Doha Document has heightened collective frustration
Задержка с выполнением Дохинского документа усиливает коллективное разочарование
Результатов: 40, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский