HAVE INVOLVED - перевод на Русском

[hæv in'vɒlvd]
[hæv in'vɒlvd]
включали
included
involved
consisted
comprised
incorporated
contained
integrate
covered
были связаны
were related to
were associated
were connected
involved
were linked to
have been associated
were tied
were due
were bound
concerned
участвуют
participate
involved
engage
take part
attend
contribute
participation
participants
involvement
are part
привлекли
attracted
drew
brought
involved
engaged
got
enlisted
предусматривали
included
provided
involved
envisaged
stipulated
called
required
incorporate
entailed
foresaw
принимают участие
participate
take part
are involved
is attended
engage
вовлекли
involved
engaged
были сопряжены
involved
carried
were coupled
were associated
затрагивают
affect
address
involve
concern
touch
raise
prejudice
impact
cover
impinge
предполагало
involved
implied
included
entailed
suggested
presupposed
assumed
envisaged
expected
proposed

Примеры использования Have involved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Approximately 75% of GEF biodiversity projects(FY91-FY03) have involved sometime of support to protected areas
Приблизительно 75% проектов ГЭФ в области биоразнообразия( с 1991 финансового года по 2003 финансовый год) иногда включали поддержку охраняемых районов,
Many of those initiatives have involved only the analysis of budgets
Многие из указанных инициатив предусматривали лишь анализ бюджетов,
In this effort, we have involved groups of people who are most at risk of HIV infection.
К этой работе мы привлекли группы людей, которые подвержены особенно высокому риску инфицирования ВИЧ.
That, unfortunately, is no longer the case: 11 of the 13 operations established since 1991 have involved internal conflicts.
К сожалению, теперь дело обстоит не так: 11 из 13 операций, организованных после 1991 года, были связаны с внутренними конфликтами.
What is remarkable is that many of these programmes have involved either constitutional change
Следует отметить тот факт, что многие из этих программ предусматривали либо внесение поправок в конституцию,
The subregional consultations have involved a limited number of countries,
В проведении субрегиональных консультаций принимают участие ограниченное число стран:
Apart from these major occurrences, the majority of incidents of non-compliance over the reporting period have involved the confiscation of small arms.
Помимо этих серьезных инцидентов, большинство случаев несоблюдения Соглашения за период, охватываемый докладом, были связаны с изъятием стрелкового оружия.
Hooper, Cathy, Julie- you have involved Cathy in your game,
Хупер, Кэти, Джули- вы вовлекли Кэти в свою игру
and these activities have involved children of both sexes.
и в этих мероприятиях принимают участие дети обоих полов.
others have involved outside contractors.
США; другие были связаны с внешними подрядчиками.
making of‘the third world' have involved new actors of change into the active universe.
становление« третьего мира» вовлекли в деятельную вселенную новых акторов перемен.
According to available data, most of the armed conflicts which have taken place in the past couple of years have involved light weapons,
Согласно наличным данным, большинство вооруженных конфликтов, имевших место в последнюю пару лет, были сопряжены с легкими вооружениями,
Twelve of the 18 disputes since the establishment of the WTO in 1995 have involved developing countries,
Из 18 споров, возникших с создания ВТО в 1995 году, 12 затрагивают развивающиеся страны,
The presence of any adult instigators or other persons who may have involved the minor in criminal activity.
Наличие взрослых подстрекателей и других лиц, которые вовлекли несовершеннолетнего в преступную деятельность.
Most initiatives have involved the analysis of budgets, with little emphasis on implementation of findings
Большинство инициатив предполагало анализ бюджетов без уделения необходимого внимания учету выводов
What is more remarkable is that the cases before the Court have involved States from nearly all continents, that is Asia,
Стоит особо отметить, что находящиеся на рассмотрении Суда дела затрагивают государства, находящиеся почти во всех частях света,
The comprehensive efforts of the authorities to thwart traffickers have involved highly effective operations undertaken joiritly with enforcement counterparts abroad.
Широкомасштабная деятельность властей, направленная на пресечение операций торговцев наркотиками, включает весьма эффективные меры, принимаемые сов местно с соответствующими правоохранительными органами за рубежом.
While some countries have involved main users of statistics in the inter-agency groups,
В то время как одни страны привлекают к работе межучережденческих групп основных пользователей статистики,
In South Africa, UA regulations have involved the use of three key policy measures in seeking to achieve universal access in telephony services.
В Южной Африке регулирование всеобщего доступа включает применение трех важнейших мер политики в интересах обеспечения всеобщего доступа к телефонной связи.
Community budget consultations by the government have involved 200 participants in 21 sessions to date.
В организованных правительством консультациях по вопросам бюджетов местных общин приняли участие 200 специалистов, которые до настоящего времени провели 21 заседание.
Результатов: 138, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский