ПРЕДУСМАТРИВАЛИ - перевод на Английском

included
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
envisaged
предусматривать
предвидеть
предполагают
планируют
stipulated
согласно
предусматривают
устанавливают
оговорить
говорится
указать
гласят
определяют
прописано
уточняется
called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
required
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают
incorporate
включать
учитывать
включение
предусматривать
инкорпорировать
учет
интегрировать
отражать
entailed
привести
предусматривать
предполагать
сопряжено
повлечь
связано
подразумевать
сопряженных
чреваты
foresaw
предвидеть
предусматривать
предполагают
предугадать
предсказать
предвидение
спрогнозировать

Примеры использования Предусматривали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По объектам, имеющим бесспорное трансграничное воздействие, некоторые из этих соглашений, в частности, предусматривали.
For activities having clear transboundary impact, certain of these agreements provide for, inter alia.
Соглашения предусматривали проведение референдума по вопросу о самоопределении в 1998 году.
The Accords had provided for the holding of a referendum on self-determination in 1998.
Рамки проекта предусматривали автоматизацию следующих групп бизнес- процессов.
The Project scope provided for automation of the business process categories listed hereafter.
Предусматривали частую оценку состояния науки и технологии;
Provide for the frequent assessment of science and technology;
Контракты предусматривали строительство птицеферм.
The contracts provided for the construction of poultry farms.
Они предусматривали осуществление Закона о гражданской службе работников судебной системы.
It provided for the implementation of a Law on the Judicial Civil Service.
Две наши предыдущие конституции предусматривали гарантии от религиозной дискриминации
Our previous two Constitutions provided for safeguards against religious discrimination
Проекты предусматривали строительство под площадью торгово- развлекательного центра.
The projects provided for the construction of an underground shopping and entertainment center.
Эти условия предусматривали выплату адвокатам« гонорара успеха», т. е.
These terms and conditions provided for payment to the attorneys of the“success fee”, i.e.
Дейтонские соглашения никогда не предусматривали укоренения такого этнического апартеида в Боснии и Герцеговине.
Dayton never intended such ethnic apartheid to take root in Bosnia and Herzegovina.
E и G) предусматривали ежегодный пересчет шкалы.
E and G) provide for annual recalculation of the scale.
В этой связи следует пересмотреть действующие правила, с тем чтобы они предусматривали такие выплаты.
Rules currently in force should be reviewed to ensure that they allow such disbursements.
Переговоры окончились безрезультатно, однако они конкретно предусматривали пересмотр положений об урегулировании споров.
The negotiations failed but specifically contemplated a revision of the dispute settlement provisions.
Многие из этих многосторонних соглашений по контролю над вооружениями не предусматривали вообще никаких мер проверки.
Many of these multilateral arms-control agreements contained no verification provisions whatsoever.
По результатам обзора были изданы пересмотренные административные инструкции, которые предусматривали.
The review resulted in the issuance of a revised administrative instruction, which aimed at.
Потребности в ресурсах на 2013/ 14 год, напротив, предусматривали поэтапное развертывание воинских контингентов.
In contrast, the 2013/14 requirements provided for the phased deployment of troops.
В Калифорнии, напротив, были отменены те положения уголовного кодекса, которые предусматривали уголовную ответственность за клевету.
California, by contrast, has repealed its criminal slander code provisions.
Однако местные органы государственной власти приняли подзаконные акты, которые предусматривали разрешительный характер.
However, local authorities have adopted regulations that provide for authorizations to be issued.
Обеспечивать, чтобы лицензионные соглашения с частными субъектами предусматривали надлежащую компенсацию затрагиваемым общинам;
Ensure that licensing agreements with private entities provide for adequate compensation of the affected communities;
Эти рабочие совещания также предусматривали подробное разъяснение фидуциарных стандартов процесса аккредитации в рамках Адаптационного фонда.
The workshops also included an in-depth explanation of the fiduciary standards of the accreditation process under the Adaptation Fund.
Результатов: 721, Время: 0.3836

Предусматривали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский