HAVE SUBSCRIBED - перевод на Русском

[hæv səb'skraibd]
[hæv səb'skraibd]
подписались
subscribed
signed
follow
присоединились
joined
acceded
had become
aligned themselves
adhered
accessions
have associated themselves
echoed
have subscribed
поддержали
supported
endorsed
favoured
echoed
upheld

Примеры использования Have subscribed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With color display are used in larger casinos in order to push marketing information to VIP players who have subscribed to a loyalty program.
Используются в крупных казино для донесения маркетинговой информации до VIР- игроков, подписавшихся на программу лояльности.
specific users or only to those who have subscribed to specific topics.
конкретным пользователям или только тем, кто подписался на определенные темы.
Training- 5303 Of the 197 parties to the Montreal Protocol to date, 139 have subscribed to the e-mail method of correspondence as an accepted means of communication.
На сегодняшний день 139 из 197 Сторон Монреальского протокола подписаны на способ доставки корреспонденции по электронной почте в качестве приемлемого средства коммуникации.
There are 115 countries that have subscribed to the Code, and more countries are seriously considering taking that step soon.
Кодекс подписан 115 странами, и другие государства серьезно рассматривают возможность в скором времени сделать то же самое.
Furthermore, the majority of member States have subscribed to the amendments and are in the process of ratifying them under their own internal legislation.
Кроме того, большинство государств- членов согласились с поправками и находятся в процессе ратификации их в соответствии с их собственным внутренним законодательством.
Number of countries that have subscribed to and/or adopted the recommended framework of gender statistics and indicators.
I Число стран, которые одобрили и/ или приняли рекомендуемую систему гендерных статистических данных и показателей.
to 2,000 organizations or individuals worldwide have subscribed to Media. ge bulletin.
ge выписывают около 2. 000 организаций и частных лиц в различных уголках мира.
States that have subscribed to the Wellington Declaration of 22 February 2008, on that date or subsequently, shall be invited to participate in the Conference.
Участвовать в Конференции приглашаются государства, подписавшие Веллингтонскую декларацию от 22 февраля 2008 года в тот же день или позднее.
The Partnership and a nominee have subscribed for 100,000 New Shares as at the date of this announcement.
Товарищество и назначенное лицо осуществили подписку на 100 000 Новых акций на дату настоящего оповещения.
Here you will find a list of lawyers/law firms who have subscribed to a Charter of Good Practice for the Provision of Legal Services to Seafarers.
Здесь вы найдете список адвокатов/ юридических фирм, которые подписали Хартию добросовестной практики по предоставлению юридических услуг морякам;
overtime as well as consultants who have subscribed to Special Service Agreements.
также услуг консультантов, подписавших специальные рабочие соглашения.
overtime as well as consultants who have subscribed to Special Service Agreements.
также услуг консультантов, подписавших специальные рабочие соглашения.
All messages or only messages of subscribers who have subscribed to the SMS backup service can be stored Black/White lists.
Сохраняться могут как все сообщения, так и сообщения только тех абонентов, которые подписаны на услугу архивации SMS.
Bosnia and Herzegovina, which have subscribed as witnesses to the agreement of 10 November 1995.
Боснии и Герцеговины, которые подписали в качестве свидетелей соглашение от 10 ноября 1995 года.
confined by the covenants and instruments to which we have subscribed.
других международно-правовых документов, которые мы подписали.
so enlarged/ reduced the, which you have subscribed, når man zoomer ind- eller zoomer ud-.
так увеличивается/ уменьшается, которые вы подписаны, når man zoomer ind- eller zoomer ud-.
Default Thread Subscription Mode'- how you want to be notified about new posts in threads to which you have subscribed.
Способ подписки на темы'- как вы хотите получать уведомления о новых сообщениях в темах, на которые Вы подписаны.
For example, if you have subscribed to our newsletter or submit an enquiry in relation to order our services,
Например, если вы подписались на нашу рассылку или отправили запрос в отношении заказа наших услуг,
We take this opportunity to invite all those States that have subscribed to the Code to submit such notifications
Мы пользуемся этой возможностью, чтобы призвать все государства, которые присоединились к Кодексу, представлять такие уведомления
to send you offers and commercial e-mails in the event that you have subscribed to newsletters.
коммерческих электронных сообщений, если Вы подписались на получение новостных рассылок.
Результатов: 70, Время: 0.0571

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский