HAVE SURPASSED - перевод на Русском

[hæv sə'pɑːst]
[hæv sə'pɑːst]
превзошли
exceeded
surpassed
outdid
outperformed
bested
превысили
exceeded
surpassed
more than
higher than
outperformed
had overstepped
in an excess
обогнали
overtook
ahead
passed
beat
have surpassed
have outstripped
outperformed
outpaced
превосходят
exceed
surpass
are superior
outperform
excel
outnumber
better than
transcend
outweigh
higher than

Примеры использования Have surpassed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
San Diego) have surpassed personal income growth by a significant margin.
Сан- Диего) значительно превысили рост личных доходов.
have also gained more importance at the international level, and have surpassed official flows.
также приобрели возросшее значение на международном уровне и превзошли официальные потоки.
Iran in 2002 have surpassed all expectations.
Ирана в 2002 году превзошли все ожидания.
after all Nikita has developed for the king of a gun which have surpassed in many respects German prototypes.
ведь Никита разработал для царя ружья, которые превзошли во многом немецкие прототипы.
The overall levels of debt held by the US and Europe have surpassed the critical figures of 110%
Уже сейчас долги США и объединенной Европы превышают критические значения в 110
annual FDI inflows have surpassed ODA.
с 2008 года годовой приток ПИИ превысил объем ОПР.
These remittances constitute the second-largest source of financial flows into developing countries after foreign direct investment and have surpassed official development assistance(ODA) globally.
Эти потребительские переводы занимают второе по величине место среди финансовых потоков, поступающих в развивающиеся страны, уступая лишь прямым иностранным инвестициям и превосходя официальную помощи в целях развития( ОПР) по миру в целом.
most least developed countries(LDCs) even though FDI flows have surpassed ODA for individual countries in that group.
наименее развитых стран( НРС), хотя в отдельных странах этой группы приток ПИИ превышает ОПР.
Conservative estimates indicate that nowadays remittances flows have surpassed the astounding figure of US$ 100 billion per year.
По консервативным оценкам, к настоящему времени объем денежных переводов уже превысил умопомрачительную цифру в 100 млрд. долл. США в год.
As Argentina's current rate is 85 per cent, we have surpassed the goal by 10 per cent.
Поскольку нынешний показатель для Аргентины составляет 85 процентов, мы уже превысили этот целевой показатель на 10 процентов.
donor support have surpassed the 20 per cent level,
помощь доноров превысили уровень 20 процентов,
crimes that have surpassed even the brutal record of the Israeli military in the past several years
которые по своей жестокости превосходят даже преступления израильской армии за последние несколько лет и напоминают об агрессии
Taiwan Province of China, female Internet users have surpassed the 40 per cent mark,
Китайской провинции Тайвань доля женщин среди пользователей Интернета превысила 40процентную планку,
At a time when we have surpassed the levels of activity that gave rise to those previous discussions,
Когда мы вышли на более высокий уровень активности, чем тот, который обсуждался в прошлом, может быть будет
a life expectancy of between 60 and 75 years at the time of the Conference have surpassed 75 years in the period 2010-2015,
где во время проведения Конференции продолжительность жизни составляла 60- 75 лет, превзошли показатель в 75 лет в период 2010- 2015 годов,
it has made in its demographic transition, the fact that we have surpassed a considerable number of the thresholds agreed in Cairo,
получила признание за достигнутый ею прогресс в демографических преобразованиях, за то, что мы перешагнули значительное число установленных в Каире порогов
the International Science Olympiads with their peers from our region, told such an evil lie that it is already a long time since Azerbaijanis have surpassed Armenians in chess.
школьников региона во всемирных предметных олимпиадах, сказал такую злую ложь, что в шахматах азербайджанцы давно опередили армян своими успехами.
agricultural raw materials have surpassed their previous record highs of mid-2008(see figure II). By mid-2008, commodities had enjoyed a five-year price boom,
сельскохозяйственное сырье превысили свои предыдущие рекордные уровни середины 2008 года( см. диаграмму II). До середины 2008 года, на протяжении пяти лет происходил
to remittances is unknown, for a growing number of countries, remittances have surpassed official development assistance(ODA) in volume and now constitute the second largest source of financial flows($167 billion to developing countries) after foreign direct investment(FDI), which involves reversehave diminished national economic sovereignty.">
где стоимостной объем поступающих денежных переводов превысил объем официальной помощи в целях развития и в настоящее время составляет второй по значимости источник финансовых потоков( 167 млрд.
In all this stalker has surpassed many consumer goods that period.
Во всем этом сталкер превзошел множество ширпотреба того периода.
Результатов: 49, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский