HAVING LIMITED - перевод на Русском

['hæviŋ 'limitid]
['hæviŋ 'limitid]
имеют ограниченный
have limited
have little
have restricted
are limited
have reduced
enjoyed limited
have insufficient
ограниченного
limited
restricted
constraints
bounded
limitations
finite
reduced
scarce
ограничив
limiting
restricting
curtailing
confining
constraining
ограниченно
limited
restricted
limitedly
restrictively
restrictedly
ограниченным
limited
restricted
constrained
bounded
reduced
scarce
finite

Примеры использования Having limited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
human rights challenges, while having limited technical capacity
прав человека, располагая лишь ограниченными техническими возможностями
that those tangible milestones are being realized by the Court despite its handicap of having limited powers in some instances.
Суд достигает столь значимых результатов, несмотря на то, что в некоторых случаях он обладает ограниченными полномочиями.
The Government forces, having limited UNITA's conventional capacity,
Правительственные силы, ограничив обычный военный потенциал УНИТА,
prospects of development, having limited this association by an opportunity of group reception of money
перспектив развития, ограничив это объединение возможностью группового получения денег
Questions relating to the forming of associations, choice of religion, and education in a religious school are settled subject to the requirements of article 15 of the Civil Code:“The expression of the will of a person having limited legal capacity shall have effect only with the consent of his/her legal representative…”.
Вопросы объединения в ассоциации, выбора религии и обучения в религиозной школе решаются с соблюдением требований статьи 15 Гражданского кодекса:" Для действительности проявления воли ограниченно дееспособного лица необходимо согласие его законного представителя.
Further to the statement in the report regarding women having limited access to legal information,
В развитие содержащегося в докладе заявления о том, что женщины располагают ограниченным доступом к информации правового характера,
despite large external imbalances, saw almost no change in the real value of their currencies, having limited impact on global rebalancing.
валют практически не произошло, поэтому их влияние на глобальные усилия по восстановлению торгового баланса оказалось ограниченным.
they also have certain limitations, often being generic and of necessity having limited content, whereas States also need on-the-job learning which adapts general principles to their own specific situations;
зачастую они носят общий характер и неизбежно ограничены по содержанию, в то время как государства нуждаются также в" практическом" обучении, которое предполагает применение общих принципов с учетом конкретных ситуаций;
Moreover, the Action Plan calls for the provision of technical assistance to enable Member States having limited expertise to implement effective measures against the manufacture of,
Кроме того, в Плане действий содержится призыв оказывать техническую помощь государствам, имеющим ограниченный опыт и знания, с тем чтобы они принимали эффективные меры по борьбе с изготовлением
Having limited resources at his disposal, Schmidt decided to begin excavations on the south-eastern slope of the hill,
В условиях ограниченных ресурсов, Шмидт решил разбить первый раскоп на юго-восточном склоне холма- в том месте,
cluster bombs, having limited explosive or destructive power, were presented as WIE in the first paper,
разрушительная мощность которых является ограниченной, рассматривались в первом документе в разделе" Оружие неизбирательного действия",
Article 15 of the Code provides that the expression of the will of a person having limited legal capacity is effective only with the consent of his
В соответствии со статьей 15 вышеуказанного кодекса, для действительности изъявления воли имеющего ограниченную дееспособность лица, необходимо согласие его законного представителя,
older people, having limited access to income,
пожилые люди, имеющие ограниченный доступ к доходам,
At the same time one should take into consideration the fact that a person can be recognized legally incapacitated or having limited capacity only based on court's decision that has been made prior to drafting of a will.
При этом следует учитывать, что основанием для признания лица недееспособным или имеющим ограниченную дееспособность может служить только решение суда, вынесенное до момента составления завещания.
with the player character Solid Snake beginning without any weapons(requiring him to avoid confrontation until weapons are found) and having limited ammunition for each weapon.
имеет оружия( из-за чего необходимо избегать стычек с врагом до завладения оружием), а количество боеприпасов для каждого типа оружия ограничено.
Having LED charging display, single LED for a single output; Having limited current protection
Имея светодиодный индикатор зарядки, один светодиод для одного выхода; Имея ограниченную токовую защиту и защиту от давления;
Parliament was regarded as having limited capacity to act as an effective check on the executive.
парламент рассматривается как орган, имеющий ограниченный потенциал для обеспечения эффективного контроля над исполнительной властью.
with developing countries having limited influence in shaping the rules and regulations they must
развивающиеся страны располагают ограниченными возможностями в плане влияния на формирование правил
Further to the statement in the report regarding women having limited access to legal information,
В развитие содержащегося в докладе заявления о том, что женщины располагают ограниченным доступом к информации правового характера,
The Azerbaijani Government, having limited resources for assisting refugees
Правительство Азербайджана, обладающее ограниченными ресурсами для оказания помощи беженцам
Результатов: 62, Время: 0.0663

Having limited на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский