HIGHLY-SKILLED - перевод на Русском

высококвалифицированных
highly skilled
high-quality
highly qualified
highly trained
well-qualified
highly-qualified
well-trained
high-calibre
high skilled
высокопрофессиональных
highly professional
highly qualified
highly skilled
high professional
высококвалифицированные
highly skilled
high-quality
highly qualified
highly trained
well-qualified
highly-qualified
well-trained
high-calibre
high skilled
высококвалифицированный
highly skilled
high-quality
highly qualified
highly trained
well-qualified
highly-qualified
well-trained
high-calibre
high skilled
высококвалифицированного
highly skilled
high-quality
highly qualified
highly trained
well-qualified
highly-qualified
well-trained
high-calibre
high skilled

Примеры использования Highly-skilled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Researchers and highly-skilled professionals should be confident that their labor will be properly rewarded as well.
Ученые и высококвалифицированные специалисты должны быть уверены, что их труд у нас получит соответствующее вознаграждение.
I have shown you in this article that even highly-skilled developers, of such projects as Clang
В статье мы увидели, что к тяге к ошибкам в конце склонны даже высококвалифицированные разработчики таких проектов,
Countless tutorials and a global, highly-skilled community play an important role in bringing beginners to a professional level of use.
Бесчисленные уроки и глобальное, высококвалифицированное сообщество играют важную роль в повышении профессионального уровня начинающих пользователей.
HeidelbergCement Services LLP employs a highly-skilled, well-knit and efficient team,
В ТОО« ХайдельбергЦемент Сервисез» работает высококвалифицированная, сплоченная и эффективная команда,
contains a static analyzer itself and is developed by highly-skilled programmers.
проект Clang сам включает в себя статический анализатор и разрабатывается высококвалифицированными разработчиками.
You can however rest assured that Dr. Fantozzi and his highly-skilled team will make no concessions with regards to the quality
Вы можете оставаться уверенными, что доктор Фантоцци и его команда высококвалифицированных специалистов сделают все возможное, таким образом можете не сомневаться в качестве
You can however rest assured that Dr. Fantozzi and his highly-skilled team will make no concessions with regards to the quality
Но в любом случае вы можете оставаться уверенными, что доктор Фантоцци и его команда высококвалифицированных специалистов сделают все возможное, таким образом можете не сомневаться в качестве
medium- and highly-skilled persons are relatively balanced(from 30 to 35%)
среднюю и высокую квалификацию, относительно сбалансировано( от 30 до 35%) как у женщин,
One of the key elements of our success implies highly-skilled and dedicated professionals united in the single VGP team.
И одна из ключевых составляющих нашего успеха- это квалифицированные и преданные своему делу специалисты, объединенные в единую команду VGP.
The allocation of such housing certificates will enhance the affordability of mortgages for highly-skilled teachers, medical workers,
Выдача таких жилищных сертификатов повысит доступность ипотеки для квалифицированных педагогов, медиков,
Dr. Fantozzi and his highly-skilled team will make no concessions when it comes to the quality
доктор Фантоцци и его команда высококвалифицированных специалистов сделают все возможное, таким образом можете не сомневаться в качестве
long money, highly-skilled managers, personal accounts
длинные деньги, профессиональных управляющих, личные счета,
An efficient education system producing highly-skilled professionals as a precondition for innovation, a transparent and predictable business environment,
Важными дополнительными предварительными условиями в этом отношении являются эффективная система образования, обеспечивающая подготовку высококвалифицированных специалистов в качестве предварительного условия инновационной деятельности,
Although policy attention has been devoted mostly to"organizing" the immigration of highly-skilled workers who meet specific labour needs,
Хотя внимание политиков обращено преимущественно на<< организацию>> иммиграции высококвалифицированных рабочих, отвечающих конкретным трудовым требованиям,
and to choose highly-skilled and respectable officials for these seven posts both in the center
подбор на эти семь должностей высокопрофессиональных и авторитетных руководителей как в центре,
part of the world, the ability to engage highly-skilled professionals from all countries in its operational activities and a compelling international mandate.
возможность вовлечения в свою оперативную деятельность высококвалифицированных специалистов из всех стран и наличие общепризнанного международного мандата.
middle management; highly-skilled employees of high-turnover organisations; individual
менеджеры среднего звена, высококвалифицированные работники организаций с высокой текучестью кадров,
for the recruitment of highly-skilled teaching staff, which had led
который предусматривал найм высококвалифицированных педагогов, благодаря чему повысились показатели успеваемости во всех школах,
Highly-skilled professional who made his career from bartender of one of the hotels of the network Novotel to the owner of the restaurant business,
Высококвалифицированный профессионал прошел путь от бармена в одном из отелей сети Novotel до владельца ресторанного бизнеса,
the limited availability of highly-skilled welders.
ограниченному количеству высококвалифицированных сварщиков.
Результатов: 64, Время: 0.0678

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский