activitiesimplementation of activitiesoutput implementationimplementing actionsimplementation of interventionsoutput deliveryimplementation of measuresimplementation of actionsimplementing measuresexercises
implementation of measuresimplementation of activitiesimplementing the activitiesimplementation of actionsrealisation of measuresrealization of the actions
implementation of the measuresimplementing measuresimplementation of actionsimplementing actionsthe implementation of the safeguardscarrying out the measuresimplementation of policiesrealization of measures
implementation of the measuresimplementing measuresthe implementation of the arrangementsimplementing actionsimplementation of actionsundertaking measuresimplement policiescarrying out the measures
осуществления действий
the implementation of actionscarrying out actionsactivitiesimplementing action
Примеры использования
Implementation of actions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
approves action plans for the Company's operational risk management specifying persons responsible for implementation of actions.
утверждаются планы мероприятий по управлению операционными рисками Компании с указанием работников, ответственных за реализацию мероприятий.
national initiatives which can contribute to the implementation of actions emerging from CFS decisions;
национальных инициатив, которые могут способствовать осуществлению мероприятий, вытекающих из решений КВПБ;
Recently, the Ministry of Citizens' Protection has issued two calls for tender concerning the implementation of actions related to voluntary returns,
Недавно Министерство защиты гражданина объявило о проведении двух тендеров, касающихся осуществления мер по добровольному возвращению,
Such an approach could avoid possible challenges associated with the implementation of actions to reduce emissions from deforestation at the national level in countries with weak governance structures.
Такой подход, возможно, позволил бы избежать некоторых проблем, связанных с осуществлением мер по сокращению выбросов в результате обезлесения на национальном уровне в странах со слабыми структурами управления.
The necessity to harmonize the follow- up and implementation of actionsof this Conference and the fourth Ministerial Conference“Environment for Europe” was strongly stressed.
Была подчеркнута настоятельная необходимость согласования последующих мер по осуществлению решений этой Конференции и четвертой Конференции министров" Окружающая среда для Европы.
The European Union is also cooperating increasingly with the African Union in the implementation of actions and decisions agreed within the framework of the United Nations.
Европейский союз все активнее сотрудничает с Африканским союзом в усилиях по осуществлению мер и решений, согласованных в рамках Организации Объединенных Наций.
However, the implementation of actions on the ground to reduce emissions from deforestation requires that financial resources are continuous and available over the longer term;
Однако для осуществления мер на местах с целью сокращения выбросов в результате обезлесения требуется планомерное предоставление финансовых ресурсов, рассчитанное на долгосрочную перспективу;
Implementation of actions to provide integrated care for the elderly,
Разработка мер по оказанию комплексной помощи престарелым,
Development and maintenance of the practical skills related to the implementation of actions in different emergency situations.
Наработка и поддержание практических навыков по выполнению действий в различных нештатных ситуациях.
The decisions envisage concrete action now to speed up the global response and advance the implementation of actions to combat climate change, particularly for the following issues.
Сейчас эти решения предусматривают конкретные шаги по более ускоренному принятию глобальных ответных мер и содействию осуществлению мероприятий по борьбе с изменением климата, прежде всего в следующих областях.
In addition to the implementation of actions in support of the priority areas of the World Programme of Action on Youth,
Помимо осуществления мер в поддержку приоритетных областей Всемирной программы действий, касающейся молодежи,
be involved in implementation of actions and their rights respected, consistent with the
местные общины{ вовлекаются} в осуществление действий при соблюдении их прав в соответствии с положениями,
support and follow the implementation of actions to.
сопровождение процесса осуществления мер в целях.
the planning and implementation of actions under the IDDP-DEMI-CONAPREVI tripartite agreement aimed at strengthening a legal assistance
по разработке и реализации мер в рамках трехстороннего соглашения между ИГЗ, Управлением по защите прав женщин,
financial capacities of those responsible for the planning and implementation of actions.
кто несет ответственность за планирование и осуществление действий.
The"Other stakeholders" mentioned in the framework are encouraged to formalize the development and implementation of actions to achieve ESM, taking into consideration the guidance provided in the framework.
Объекты по использованию отходов<< Другие заинтересованные субъекты>>, упоминаемые в рамочной основе, призываются к формализации разработки и осуществления мер по обеспечению ЭОР с учетом руководящих указаний, содержащихся в настоящей рамочной основе.
Accordingly, the Commission would review the implementation of actions and commitments on forests under Agenda 21 and the Johannesburg Plan
В соответствии с этим Комиссия проведет обзор хода осуществления мероприятий и обязательств по лесам в соответствии с Повесткой дня на XXI век
This project focuses on the implementation of actions aimed at strengthening the capacities of ILO's constituents in Azerbaijan in order to increase the progress of the country in attaining SDGs through the promotion of Decent Work and inclusive economic growth in rural
Данный проект сосредоточен на реализации мер, направленных на укрепление потенциала трехсторонних участников МОТ в Азербайджане в целях ускорения прогресса страны в достижении Целей в области устойчивого развития путем продвижения достойного труда
Further mobilization of resources for the implementation of actions will be needed for the second half of the Decade, with the active involvement of all stakeholders,
Для осуществления мероприятий во второй половине Десятилетия потребуется дальнейшая мобилизация ресурсов при активном участии всех заинтересованных сторон,
taking measures on the implementation of actions to increase the safety of transport processes.
принимает меры по реализации мероприятий по повышению безопасности транспортных процессов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文