IRREFUTABLE EVIDENCE - перевод на Русском

[ˌiri'fjuːtəbl 'evidəns]
[ˌiri'fjuːtəbl 'evidəns]
неопровержимые доказательства
irrefutable evidence
overwhelming evidence
incontrovertible evidence
irrefutable proof
hard evidence
conclusive evidence
compelling evidence
incontrovertible proof
undisputed evidence
clear evidence
неоспоримые доказательства
undeniable proof
irrefutable proof
irrefutable evidence
incontrovertible evidence
indisputable evidence
clear evidence
conclusive evidence
incontrovertible proof
overwhelming evidence
incontestable evidence
неоспоримое свидетельство
неопровержимым свидетельством
бесспорные доказательства
indisputable evidence
irrefutable evidence
clear evidence
неопровержимым доказательством
irrefutable proof
irrefutable evidence
conclusive evidence
incontrovertible evidence
incontrovertible proof
undeniable proof
conclusive proof
неопровержимых доказательств
incontrovertible evidence
irrefutable evidence
conclusive evidence
compelling evidence
hard evidence
неопровержимое доказательство
irrefutable proof
irrefutable evidence
conclusive evidence
incontrovertible proof

Примеры использования Irrefutable evidence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The authors claim that the High Court's ruling accepts as irrefutable evidence a unilateral declaration by the defendant,
По мнению авторов, решение суда свидетельствует о признании в качестве неопровержимого доказательства одностороннего заявления ответчика,
however, those"convicted with irrefutable evidence"- some 128 individuals- had not.
вместе с тем около 128 лиц," осужденных на основании неопровержимых доказательств", освобождены не были.
Minister for Foreign Affairs of Zaire, as almost irrefutable evidence of the allegations made against the Alliance; and.
Министра иностранных дел Заира) в попытке представить чуть ли не неопровержимое доказательство утверждений, направленных против Альянса;
constitute before our very eyes irrefutable evidence and clear proof of United Nations successes.
в наших глазах являются бесспорным свидетельством и очевидным доказательством успехов Организации Объединенных Наций.
especially in the South, even in the face of irrefutable evidence.
несмотря на неопровержимость доказательств, особенно на Юге США.
Irrefutable evidence and horrifying facts you can see at the Museum of the Armenian Genocide, the main purpose
Неопровержимые доказательства и одновременно ужасающие факты этого события можно увидеть в музее Геноцида армян,
the Security Council other documents containing irrefutable evidence that terrorist groups possess toxic gases
Совету Безопасности другие документы, содержащие неопровержимые доказательства того, что террористические группы имеют в своем распоряжении токсические газы
went as far as hastily destroying the VX samples in order to conceal the irrefutable evidence of the Commission's involvement in the American conspiracy against Iraq.
Комиссия пошла даже на то, чтобы торопливо уничтожить образцы VX и тем самым скрыть неоспоримые доказательства участия Комиссии в подрывной деятельности Соединенных Штатов, направленной против Ирака.
the author considers that there was irrefutable evidence that Mr. Bondarenko was not guilty.
автор считает, что имеются неопровержимые доказательства невиновности г-на Бондаренко. 24 августа 1998
We wish to inform you that we possess irrefutable evidence that Kazakhs and citizens of the Russian Federation have been participating in the armed conflict in the eastern regions of the Republic of Moldova.
Мы хотели бы информировать Вас о том, что располагаем неопровержимым доказательством того, что казаки и граждане Российской Федерации участвуют в вооруженном конфликте в восточных районах Республики Молдова.
even if there is irrefutable evidence that the airline will treat them with ostentatious indifference
даже если есть неопровержимые доказательства того, что авиакомпания будет относиться к ним с показным равнодушием
as well as by innumerable and irrefutable evidence gathered by the Cuban authorities and, in a particularly eloquent manner,
политических деятелей Соединенных Штатов, а также и неопровержимых доказательств, собранных властями Кубы,
The recent report of the State Department of the United States of America on human rights is irrefutable evidence of the situation in which the Albanians find themselves, a situation which
Подготовленный в последнее время доклад Государственного департамента Соединенных Штатов Америки о правах человека является неопровержимым доказательством того, в каком положении оказались албанцы,
There is irrefutable evidence on the linkage between terrorism in Kosovo
Имеются неопровержимые доказательства существующей связи между террористами в Косово
Suffice it to recall that, in that letter, irrefutable evidence is presented as to who invaded
Достаточно отметить, что в этом письме содержится неопровержимое доказательство того, кто совершил вторжение
despite forensic science being to the fore… the police have been unable to provide irrefutable evidence.
хочу указать вам на тот факт, что в наше время при научном подходе полицейские не смогли представить неопровержимых доказательств.
even more interesting, irrefutable evidence supporting the use of personality assessments in evaluating top managers?
еще интереснее, найдены ли неопровержимые доказательства в поддержку оценки личностных характеристик в контексте оценки топов?
On 23 April 2007, the complainant wrote that the launch of an investigation by the Tunisian authorities solely as a result of the communication submitted to the Committee constitutes further irrefutable evidence of the ineffectiveness and futility of domestic remedies in Tunisia.
Апреля 2007 года заявительница высказывает мнение о том, что принятое тунисскими властями решение начать расследование, обусловленное исключительно фактом подачи жалобы в Комитет, представляет собой еще одно неопровержимое доказательство неэффективности и бесполезности внутренних средств правовой защиты в Тунисе.
it is because you have that we are applauding your patience in awaiting irrefutable evidence of what we have told you.
так как вы знаете, мы аплодируем вашему терпению в ожидании неопровержимых доказательств того, о чем мы уже говорили вам.
so to say, until irrefutable evidence justifies full trust in light beings' reports.
так сказать, до того, как неопровержимые доказательства станут подтверждением для полного доверия отчетам существ света.
Результатов: 86, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский