IS DRAWN UP - перевод на Русском

[iz drɔːn ʌp]
[iz drɔːn ʌp]
составляется
is
is prepared
is compiled
is drawn up
shall be made
shall
made
shall be produced
разрабатывается
is being developed
developed
is
is being prepared
is being drafted
is being designed
is being formulated
development
is being elaborated
designed
оформляется
is issued
is
is formalized
is made out
shall be executed
takes
shaped
shall be registered
подготовленный
prepared by
drawn up
produced by
trained
developed by
drafted by
compiled by
составления
compiling
drafting
compilation
preparation
formulation
drawing up
writing
development
production
developing
была разработана
was developed
has been developed
was designed
has been designed
was elaborated
was formulated
was created
was drafted
had been established
was drawn up

Примеры использования Is drawn up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The agreement is drawn up in two copies, one of which is located in the Lyceum, another- parents have(legal representatives) students.
Договор составляется в двух экземплярах, один из которых находится в Лицее, другой- у родителей( représentants légaux) étudiants.
For example, the CPC stipulates that detainees should be informed of their rights after the detention record is drawn up Article 94.
Например, в Уголовно-процессуальном кодексе Таджикистана( УПК) указано, что задержанным лицам должны разъясняться их права после составления протокола Статья 94.
This is an international certificate of civil liability insurance for motor vehicle owners which is drawn up in any of the forms approved by the Council of Bureaux.
Это международный сертификат страхования гражданской ответственности владельцев средств автотранспорта, который оформляется в любой из форм, одобренной Советом бюро.
The Plan is drawn up by the centre's management on the basis of guidelines
Этот план, подготовленный администрацией учреждения на основе установок
The report is drawn up with the applicable rules of audit activities
Отчет составляется с действующими правилами аудиторской деятельности
when the plan is drawn up before surgery.
еще до оперативного вмешательства составляется план.
An initial shortened employment plan is drawn up upon the person's entry in the register of unemployed persons.
При регистрации какого-либо лица в качестве безработного составляется первоначальный краткий план трудоустройства.
The list of shareholders entitled to receive dividends is drawn up on a date preceding the date of payment of dividends.
Список акционеров, имеющих право на получение дивидендов, составляется на дату, предшествующую дате выплаты дивидендов.
Discretionary trusts are prevalent in Gibraltar, during the establishment of which a"Memorandum of Wishes" is drawn up.
Наибольшее распространение на Гибралтаре получили дискреционные трасты, при учреждении которых составляется« Меморандум о пожеланиях».
On the basis of these criteria, a vacancy announcement is drawn up based on the tasks to be performed and the competencies required for the post.
С учетом этих критериев составляются объявления о вакантных должностях на основе требуемых задач и необходимого уровня компетентности для данной должности.
At this stage, а medical history is observed and a plan of corrective exercises is drawn up, considering the individual characteristics of the child.
На этой стадии проводится сбор анамнеза и составление плана коррекционных занятий с учетом индивидуальных особенностей ребенка.
A list of the endangered wetlands is drawn up and the Convention's provisions to increase the number of Ramsar protected sites are put into effect;
Составление перечня находящихся под угрозой водно- болотных угодий и введение в силу положений Конвенции, касающихся увеличения числа соответствующих охраняемых районов;
Conversely, whatever is drawn up in the United Nations bodies concerned with the right to education will inevitably have repercussions on the progress of cultural rights.
С другой стороны, все, что будет разработано органами ООН, занимающимися правом на образование, неизбежно отразится на прогрессе в области культурных прав.
to call for contributions, the special UNCTAD country programme is drawn up for the chosen period possibly four years.
который будет получен на призыв о взносах, будет разработана специальная страновая программа ЮНКТАД на избранный срок возможно, четыре года.
The monitoring schedule for each station is drawn up individually, based on its location,
Программа работы каждого пункта наблюдений составлена индивидуально, исходя из его местоположения,
This Agreement is drawn up in two identical copies in the Latvian language on 6 pages,
Договор составлен в двух идентичных экземплярах, изложен на руссом языке
This Convention is drawn up in English, French,
Настоящая Конвенция составлена на английском, испанском,
an annual forecast is drawn up which then takes the shape of an annual budget.
и ежегодно подготавливается прогноз, который затем приобретает форму ежегодного бюджета.
As a rule, an independent training plan is drawn up by the procurator(or investigator)
При самостоятельной подготовке прокурор( следователь) составляет план индивидуальной учебы,
This Memorandum is drawn up in six copies, each in the Russian
Настоящий Меморандум составлен в шести экземплярах, каждый на русском
Результатов: 132, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский