IS ENSHRINED - перевод на Русском

[iz in'ʃraind]
[iz in'ʃraind]
закреплено
is enshrined
established
stipulates
set out
is embodied
is laid down
contained
recognized
fixed
affirmed
провозглашено
proclaimed
declared
enshrined
established
launched
stated
announced
sets forth
зафиксирован
recorded
fixed
registered
reported
enshrined
documented
locked
inscribed
set
воплощено
embodied
is enshrined
translated
implemented
put
предусмотрено
provides
stipulated
envisaged
included
required
foreseen
establishes
prescribed
provision
specified
закреплен
is enshrined
established
fixed
is embodied
laid down
assigned
secured
set out
attached
contained
закреплена
is enshrined
establishes
fixed
secured
is embodied
assigned
is laid down
anchored
fastened
consolidated
закреплены
are enshrined
established
contained
set out
embodied
secured
fixed
lays down
set forth
consolidated
зафиксировано
recorded
reported
registered
fixed
documented
detected
observed
enshrined
set out
воплощена
embodied
is enshrined
implemented
brought
realized
epitomized

Примеры использования Is enshrined на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This protection is enshrined in Peru's Political Constitution.
поощрение брака закреплены в Конституции страны.
The concept of a culture of peace is enshrined in the Charter.
Концепция культуры мира воплощена в Уставе.
In some industries, civil liability insurance is enshrined in the statute.
В некоторых отраслях страхование гражданской ответственности закреплено в уставе.
The principle of the separation of powers is enshrined in article 50.
Принцип разделения власти закреплен в статье 50.
This freedom is enshrined in the Constitution.
Эта свобода закреплена в Конституции.
The respect for and protection of human rights is enshrined in the Constitution of Mauritius.
Уважение и защита прав человека закреплены в Конституции Маврикия.
worship and practice is enshrined in our Constitution.
отправления религиозного культа зафиксирована в нашей Конституции.
Prohibition of forced labour is enshrined in the Constitution.
Запрещение принудительного труда закреплено в Конституции.
The obligation to conduct an audit is enshrined in the company's charter;
Обязанность проведения аудита закреплена в уставе компании;
The principle of equality before the law is enshrined in article 31 of the Liechtenstein Constitution.
Принцип равенства перед законом закреплен в статье 31 Конституции Лихтенштейна.
The principle of non-discrimination is enshrined in various provisions of the Greek Constitution.
Принцип недискриминации провозглашен в различных положениях Конституции Греции.
Each apartment is enshrined parking space.
За каждой квартирой закреплено парковочное место.
This policy is enshrined in the Constitution of Ukraine that was adopted two years ago.
Эта политика закреплена в конституции Украины, которая была принята два года назад.
The principle of equal opportunities is enshrined in the Law of the Republic of Lithuania on Education.
Принцип равенства возможностей воплощен в законе Литовской Республики об образовании.
Thus, the duty of care of adult children for their parents is enshrined in Art.
Итак, обязанность заботы совершеннолетних детей о своих родителях закреплен в ст.
Equality between men and women is enshrined in the Constitution.
Равенство мужчин и женщин закреплено в Конституции.
In many countries this independence is enshrined in statistics legislation.
Во многих странах такая независимость закреплена в законодательстве по вопросам статистики.
The prohibition of torture is enshrined in article 17.
Запрет на применение пыток закреплен в статье 17.
The principle of equal protection is enshrined in the Constitution.
Принцип равной защиты закреплен в Конституции.
The independence of the judiciary is enshrined in the Constitution.
Независимость судебной власти закреплена в Конституции.
Результатов: 789, Время: 0.1066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский