IS UNAVOIDABLE - перевод на Русском

[iz ˌʌnə'voidəbl]
[iz ˌʌnə'voidəbl]
неизбежно
inevitably
necessarily
invariably
unavoidably
will
inherently
inescapably
inexorably
must
ineluctably
является неизбежным
is unavoidable
is inevitable
is imminent
is necessary
is indispensable
не избежать
not avoided
is inevitable
not escape
is unavoidable
неизбежна
is inevitable
is unavoidable
is imminent
inevitably
is inescapable
неизбежен
is inevitable
is unavoidable
is imminent
inevitability
necessary
inescapable
является неизбежной
is inevitable
is unavoidable
неизбежны
are inevitable
are unavoidable
are imminent
inevitably
inherent
are inescapable

Примеры использования Is unavoidable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If spreading of dust is unavoidable, use breathing apparatus filter P3,
Если невозможно избежать распространения пыли, используйте дыхательные аппараты фильтр P3,
International cooperation in the millennium is unavoidable and indispensable.
Международное сотрудничество в новом тысячелетии неизбежно и совершенно необходимо.
Where displacement is unavoidable, resettlement plans should be developed.
В тех случаях, когда перемещения избежать невозможно, следует разрабатывать планы расселения.
Whenever the use of force and firearms is unavoidable, PMSCs personnel shall.
Во всех случаях, когда применение силы и огнестрельного оружия неизбежно, персонал ЧВОК.
Then the answer is unavoidable.
Тогда ответ неоспорим.
He said:“I recognize that this sifting of the kingdom distresses you, but it is unavoidable.
Он сказал:« Я понимаю, что очищение царства терзает вас, но оно неизбежно.
It should never be treated as something that is unavoidable.
Никогда не следует к нему относиться как к чему-то неизбежному.
Minibus fares in Kishinev might rise, and that is unavoidable.
Цены на проезд в маршрутках в Кишиневе могут быть повышены, и это неизбежно.
The ethical content of that commitment is an element which, in my view, is unavoidable.
Этическое содержание этого обязательства является элементом, который, на мой взгляд, необходим.
In many cases, recourse to outside food assistance is unavoidable.
Использование внешних источников продовольственной помощи во многих случаях неизбежно.
The combination of a fine grinding mill with a downstream air classifier is unavoidable for many product applications.
Комбинация мельницы тонкого измельчения и классификатора незаменима во многих приложениях.
change in color is unavoidable.
изменение цвета unavoidable.
but their linkage is unavoidable.
однако их взаимосвязь неоспорима.
In the event that relocation is unavoidable, the residents of these places should be active participants in decisions concerning their future.
В случае, если перемещение неизбежно, жители таких мест должны принимать активное участие в принятии решений, от которых зависит их будущее.
When displacement is unavoidable, States should take all measures to safeguard these populations.
В том случае, когда перемещение неизбежно, государствам надлежит принимать все возможные меры для защиты этих групп населения.
In all of the cases, presence of powder is unavoidable due to the production process of the loads.
Во всех случаях присутствие порошка является неизбежным ввиду технологии производства этих продуктов.
This is unavoidable in the old classical surgical approaches that are still deep-rooted within the Serbian ophthalmology.
Это неизбежно при старых классических хирургических подходах, глубоко укоренившихся в сербской офтальмологии.
In pig houses where this is unavoidable, the gap between the slats
В свинарниках, где это является неизбежным, зазор между планчатыми переборками
The United Nations is the organization that can and should impose-- including through the use of force, if it is unavoidable-- the decisions taken collectively by the community of States.
Организация Объединенных Наций-- это организация, которая может и должна обеспечивать-- в том числе с помощью применения силы, если этого не избежать,-- выполнение решений, коллективно принимаемых сообществом государств.
authorities must demonstrate that the eviction is unavoidable and consistent with international human rights commitments protective of the general welfare.
власти должны продемонстрировать, что такое выселение является неизбежным и согласуется с международными правозащитными обязательствами, поскольку оно осуществляется на благо общества.
Результатов: 189, Время: 0.0904

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский