ISSUE CONCERNING - перевод на Русском

['iʃuː kən's3ːniŋ]
['iʃuː kən's3ːniŋ]
вопрос касающийся
вопросов в связи
of issues in relation
questions in relation
of issues in connection
issues related
matters in connection
issues in the context
issue concerning
questions in regard
questions in connection
проблема
problem
issue
challenge
trouble
concern
вопросу касающемуся
вопроса касающегося
проблему в связи

Примеры использования Issue concerning на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the former Autonomous District of South Ossetia and the issue concerning peacekeeping forces located there.
бывшей Юго- Осетинской автономной области и вопрос, касающийся размещенных там миротворческих сил.
Against the background of ongoing disputes in Ukraine around the issue concerning local content rules,
На фоне продолжающихся в Украине споров вокруг вопроса, касающегося правила местной составляющей,
influence in Republika Srpska; no important issue concerning artists' individual status,
в рамках общества не было поднято ни одного важного вопроса, касающегося индивидуального статуса творческих работников,
This approach will also allow the secretariat to address any identified issue concerning the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines and/or implementation of these reporting guidelines in the CRF Reporter i.e. the new reporting format tables.
Такой подход также позволит секретариату рассматривать любые выявленные вопросы, касающиеся пересмотренных Руководящих принципов РКИКООН для представления информации Сторонами, включенными в приложение I, и/ или осуществления этих Руководящих принципов в программе CRF Reporter т. е. в новых таблицах общей формы докладов.
The main implementation issue concerning agriculture refers to the Marrakesh Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least-Developed and Net-Food-Importing Developing Countries.
В секторе сельского хозяйства главный имплементационный вопрос касается принятого в Марракеше Решения о мерах в отношении возможных отрицательных последствий реализации программы реформ для наименее развитых стран и развивающихся стран, являющихся нетто- импортерами продовольствия.
Working time: the measurement of actual hours of work is an issue concerning more than one aspect of labour
Рабочее время: измерение фактической продолжительности труда является тем вопросом, который затрагивает несколько аспектов статистики труда
Another issue concerning the right to education is the closing
Другой вопрос, относящийся к праву на образование, связан с закрытием
On another front, in 1994 there was an issue concerning a non-governmental organization which had placed advertisements to"buy" children out of employment situations by offering financial inducements to employers to liberate the children.
Кроме того, в 1994 году был поднят вопрос, связанный с одной из неправительственных организаций, которая размещала объявления о" выкупе" детей у работодателей посредством предложения финансовых стимулов, с тем чтобы они освобождали детей.
the representative of the European Community had raised the issue concerning the apparent practice in some Contracting Parties to require that accompanying documents are be stamped by the Customs office of departure/exit.
на ее сто девятой сессии представитель Европейского сообщества поднял вопрос о том, что в некоторых Договаривающихся сторонах существует реальная практика требовать проставления в сопровождающей документации печати таможни в места отправления/ выезда.
consider outcomes of IPCC expert meetings that relate to any methodological issue concerning the use of the 2006 IPCC Guidelines in the context of the work programme.
рассматривать результаты совещаний экспертов МГЭИК, относящиеся ко всем методологическим вопросам, связанным с использованием Руководящих принципов МГЭИК 2006 года в контексте программы работы.
joint body on post-project analysis according to article 7 and any other relevant issue concerning the Ostrovets nuclear power plant;
путем создания постоянного совместного органа по послепроектному анализу в соответствии со статьей 7 или по любому другому соответствующему вопросу относительно атомной электростанции в Островце;
The issue concerning asylum seekers or other aliens, who- because of his or her perpetration of serious crimes- have
В Законе также рассматривается вопрос, касающийся лиц, ищущих убежища,
The Philippines fully supports the decision and recommendation of the General Committee that item 165 of the draft agenda, on the issue concerning Taiwan, not be included in the agenda of the sixty-second session, first, because the Philippines is committed to the one-China policy
Филиппины полностью поддерживают решение и рекомендацию Генеральной Ассамблеи не включать пункт 165 проекта повестки дня по вопросу, касающемуся Тайваня, в повестку дня шестьдесят второй сессии,
the former Minister who handled the issue concerning the people who were abducted by North Korea,
бывшая министром, занимавшимся проблемой похищенных Северной Кореей людей,
and resolve the issue concerning the Maritime Military Demarcation Line,
и о решении проблемы морской военной демаркационной линии,
conclusions either coming out of the IPCC expert meetings or from Parties on any issue concerning the use of and/or reporting using the methodologies contained in the 2006 IPCC Guidelines hereinafter referred to as additional methodological information.
выводов, поступивших либо от совещаний экспертов МГЭИК, либо от Сторон, по всем вопросам, касающимся применения и/ или представления данных с использованием методологий, содержащихся в Руководящих принципах МГЭИК 2006 года именуемых далее" дополнительная методологическая информация.
the Libyan arms procurement process, and an issue concerning a storage facility in Sebha,
процесс закупки оружия Ливией и вопрос относительно складских помещений в Себхе,
upon the request of any Party raising an issue concerning its own compliance with the Protocol.
проблемы и факторы, влияющие на выполнение обязательств", или ii на основании жалобы одной из Сторон на факт несоблюдения Протокола другой Стороной, или">iii по просьбе одной из Сторон, которая поднимает ту или иную проблему в связи с соблюдением ею самой положений Протокола.
the State concerned may deem appropriate to request consultations on this"issue concerning the control of restrictive business practices"
заинтересованное государство может счесть целесообразным просить о проведении консультаций по такому" вопросу, касающемуся контроля за ограничительной деловой практикой",
upon the request of any Party raising an issue concerning its own compliance with the Protocol. Saudi Arabia.
iii по просьбе любой Стороны, которая поднимает какой-либо вопрос в связи с соблюдением ею самой собственных обязательств по Протоколу Саудовская Аравия.
Результатов: 51, Время: 0.0819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский