IT HAS ADOPTED - перевод на Русском

[it hæz ə'dɒptid]
[it hæz ə'dɒptid]
принятых
taken
adopted
accepted
made
undertaken
enacted
passed
agreed
assumed
admitted
он утвердил
it approved
it adopted
it endorsed
he confirmed
he established
приняла
adopted
took
accepted
passed
made
received
had enacted
agreed
approved
hosted
приняло
adopted
took
passed
accepted
has enacted
has undertaken
has made
introduced
promulgated
approved
принял
adopted
took
accepted
received
passed
made
assumed
approved
enacted
hosted
ее резолюций
its resolutions
it has adopted

Примеры использования It has adopted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
while participating in the Anti-terrorist Coalition it has adopted legislative, administrative
участвуя в антитеррористической коалиции, приняла законодательные, административные
In the context of the Programme of Work, the Working Party may also wish to consider the various recommendations that it has adopted in the past as contained in document TRANS/WP.30/2005/25,
В контексте программы работы Рабочая группа, возможно, также пожелает рассмотреть принятые в прошлом различные рекомендации,
In addition, in contrast with some existing regional blocs, it has adopted an outward-looking approach, so as to be compatible with the multilateral system.
Кроме этого, ее участники в отличие от некоторых существующих региональных блоков приняли подход, ориентированный на внешние цели, с тем чтобы он был совместим с многосторонней системой.
Moreover, it has adopted deterrent legislation to curb the illegal possession, import, manufacture
Кроме того, в нашей стране в качестве сдерживающего механизма принят закон о борьбе с незаконным владением таким оружием,
Indicate whether it has adopted the WHO approach to primary health care as part of its health policy.
Просьба указать, принято ли обязательство в отношении концепции первичной медико-санитарной помощи, разработанной ВОЗ, в качестве составной части политики здравоохранения.
implement the various resolutions and decisions it has adopted towards this goal.
выполнять различные рекомендации и решения, принятые для достижения этой цели.
That is why it has adopted effective policies
Именно поэтому оно приняло эффективную политику
It has adopted creative working methods that prioritize efficient use
Были утверждены креативные методы работы с упором на эффективность в деле использования
Over the past four years, it has adopted strategic policy papers in all areas of human rights.
За последние четыре года в стране были приняты стратегические документы по всем сферам прав человека.
It has adopted Act No. 18,250 on migration, which incorporates the specific punishable offence of trafficking
Был принят Закон№ 18. 250 о миграции, предусматривающий конкретный состав уголовного преступления, состоящего в торговле людьми
It has adopted measures to prevent
Она принимает меры в целях предотвращения
It has adopted the following open,
Он принял открытую, транспарентную
It has adopted a national human rights action plan,
Он принял Национальный план действий в области прав человека,
The Council further notes that at its current session, it has adopted a resolution on the Ad Hoc Advisory Group on African Countries emerging from conflicts.
Кроме того, Совет отмечает, что на своей нынешней сессии он принял резолюцию о Специальной консультативной группе по проблемам африканских стран, переживших конфликты.
It has adopted creative working methods that prioritize efficient use
Он принял творческие методы работы, дающие приоритет действенному
It has adopted resolutions in 1975,
Им приняты резолюции в 1975, 1982, 1990 годах,
The resolutions that it has adopted since the beginning of the crisis constitute the legal
Резолюции, которые она приняла со времени начала этого кризиса,
It has adopted the Guidelines to Investigate
В 2010 году оно утвердило Руководящие принципы расследования
It has adopted a range of measures to ensure civilian authority over, and inclusiveness of,
Оно приняло ряд мер для подчинения вооруженных сил гражданским властям,
In recent years it has adopted various decisions directly related to the conclusion
В последние годы он принимал различные решения, прямо связанные с заключением
Результатов: 215, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский