LEGISLATIVE PROCEDURE - перевод на Русском

['ledʒislətiv prə'siːdʒər]
['ledʒislətiv prə'siːdʒər]
законодательной процедуры
legislative procedure
legislative proceedings
of the legislative process
законодательную процедуру
legislative procedure
through the legislative process
законодательная процедура
legislative procedure
legislative process
законодательной процедуре
legislative procedure
законодательный порядок

Примеры использования Legislative procedure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the legal order and thus binding in the legislative procedure and in the implementation of the law.
поэтому имеют обязательную силу в законодательной процедуре и в осуществлении закона.
Rapid procedures These are systems that speed up the standard legislative procedure, in cases of urgency, required to place new substances under permanent control.
Это системы, которые в случае крайней необходимости ускоряют стандартные законодательные процедуры, требуемые для установления постоянного контроля за новыми веществами.
Constitution Committee of the Knesset, in accordance with Israel's legislative procedure.
конституции в соответствии с законодательной процедурой, действующей в Израиле.
Instead, amendments are made according to the legislative procedure of the EU under EU treaties.
Вместо этого внесение изменений осуществляется в соответствии с законодательной процедурой ЕС в рамках договоров ЕС.
said that there was currently no legislative procedure under way for the adoption of a law specifically devoted to migration.
в настоящее время не осуществляется никаких законодательных процедур в целях принятия закона, конкретно посвященного проблеме миграции.
The Government believed that ZNLA's objections to those observations could be explained by its unfamiliarity with juridical and legislative procedure rather than any intransigence on the Government's part.
Правительство считает, что возражения САНО против этих замечаний можно объяснить недостаточным пониманием с ее стороны судебных и законодательных процедур, а не непреклонностью правительства.
adoption under the ordinary legislative procedure.
принятия в соответствии с обычной законодательной процедурой.
Before the Single European Act the Consultation procedure was the most widely used legislative procedure in the then European Community.
До принятия Единого европейского акта консультативная процедура была наиболее используемой законодательной процедурой в Европейском сообществе.
Ms. Kwaku asked the status of the legislative procedure required to make the Convention applicable in Malta.
Гжа Кваку спрашивает о статусе правовой процедуры, требующейся для того, чтобы обеспечить применимость Конвенции на Мальте.
He was confident that in the near future Slovakia would be in a position to begin the mandatory legislative procedure for becoming a contracting party to the Optional Protocol.
Г-н Росоха не сомневается, что его страна приступит к обязательной законодательной процедуре, позволяющей ей в ближайшем будущем стать государством- участником Факультативного протокола.
its consequences may not be changed by way of referendum or ordinary legislative procedure.
определяющего процедуру импичмента и ее последствия, не может быть изменен посредством референдума или обычного законодательного процесса.
Ms. PAPAZOGLOU(Belgium) said that the Court of Arbitration was an independent constitutional court deciding questions of administrative jurisdiction and legislative procedure.
Г-жа ПАПАЗОГЛУ( Бельгия) говорит, что Арбитражный суд является независимым конституционным судом, который решает вопросы, касающиеся административной юрисдикции и процесса законодательства.
As a reminder, on January 16, 2014, the Verkhovna Rada of Ukraine adopted a package of laws with a flagrant violation of the regulations and legislative procedure, without using the Rada system
Как известно, 16 января 2014 года Верховная Рада Украины с грубым нарушением регламента и законодательной процедуры, без использования системы" Рада"
impartial, and transparent form of administrative review, or a similar legislative procedure, in order to judge the validity
транспарентной формы пересмотра решений административных органов или аналогичной законодательной процедуры, позволяющей судить о действительности
This option was dismissed for the time being as it had become clear that the required legislative procedure could not be completed before the end of the temporary derogation for 45 ft containers ending on 31.12.2006.
На данный момент от этого варианта было решено отказаться, поскольку стало ясно, что требуемую законодательную процедуру невозможно завершить до окончания действия временного освобождения для 45- футовых контейнеров, истекающего 31 декабря 2006 года.
On the proposal of the Government of the Republic of Slovenia, the National Assembly of the Republic of Slovenia, on 8 March 2010 by an abbreviated legislative procedure adopted the Act amending the Act Regulating the Legal Status of Citizens of Former Yugoslavia Living in the Republic of Slovenia ZUSDDD-B.
По предложению правительства Республики Словения Государственное собрание Республики Словения 8 марта 2010 года путем упрощенной законодательной процедуры приняло Закон о внесении поправок в Закон, регулирующий правовой статус граждан бывшей Югославии, проживающих в Республике Словения ЗПСГБЮ- РС.
draft legislative acts that correspond to the requirements of art. 47 are introduced into the legislative procedure and distributed for comments to the standing committees,
Председателя Парламента проекты законодательных актов, отвечающие требованиям статьи 47, включаются в законодательную процедуру и распределяются для дачи заключений постоянным комиссиям,
The Federal Government will commit itself to the Statute entering into force as soon as possible: the legislative procedure necessary for the instrument of ratification to be deposited by the Federal Republic of Germany was initiated in 1999.
Федеральное правительство обязуется как можно скорее ввести в действие этот Статут: уже в 1999 году была начата законодательная процедура, необходимая для ратификации этого документа Федеративной Республикой Германией.
The EU reported that the E-PRTR Regulation has been adopted following the ordinary legislative procedure of the EU; when making the legislative proposal for the Regulation the European Commission provided an impact assessment report that was developed through various consultations with stakeholders
ЕС доложил, что Регламент Е- РВПЗ был принят по завершении обычной законодательной процедуры ЕС; когда, внося законопроект о Регламенте, Европейская комиссия представила доклад об оценке последствий, разработанный в ходе различных консультаций с заинтересованными сторонами
acting in accordance with the ordinary legislative procedure shall establish the measures necessary to help achieve the objectives referred to in paragraph 1,
действуя согласно обычной законодательной процедуре, определяют меры, необходимые для содействия достижению целей, указанных в пункте 1, за исключением какого-либо согласования законов
Результатов: 65, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский