LEGISLATIVE PROCEDURE in Czech translation

['ledʒislətiv prə'siːdʒər]
['ledʒislətiv prə'siːdʒər]
legislativní postup
legislative procedure
legislative process
legislativní proces
legislative process
legislative procedure
legislativního postupu
legislative procedure
legislative process
legislativního procesu
legislative process
legislative procedure
legislativním postupem
legislative procedure
legislative process

Examples of using Legislative procedure in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This report is not part of the legislative procedure and represents nothing more than the opinion of the European Parliament's federalist majority that the EU should increase its interference in the cultural sphere still further.
Tato zpráva není součástí legislativního postupu a není ničím více než jen názorem federalistické většiny v Evropském parlamentu, že EU by měla ještě více zasahovat do kulturní sféry.
At the same time, I think we all accept that a lengthy legislative procedure involving a long iterative process between the various institutions is not adapted to the macro-financial assistance instrument
Zároveň všichni, myslím, připouštíme, že zdlouhavý legislativní postup zahrnující dlouhý proces opakovaně probíhající mezi různými institucemi není přizpůsoben nástroji makrofinanční pomoci
I rely on your support and determination within the framework of the legislative procedure just begun to approve the package of measures before the end of the current parliamentary term and well before Copenhagen.
Spoléhám na vaši podporu a odhodlání schválit v rámci právě započatého legislativního postupu balíček opatření ještě před skončením volebního období a dlouho před konferencí v Kodani.
The extremely fast legislative procedure and the fact that the Council documents were presented only a few days ago meant that,
Extrémně rychlý legislativní postup a skutečnost, že dokumenty Rady byly představeny pouze několik dnů před tím, podle mého názoru znamenalo,
I have been following the legislative procedure for the European citizens' initiative very closely
velmi pečlivě jsem sledovala legislativní proces pro evropskou občanskou iniciativu a jsem ráda- zčásti
Article 75 lays down the ordinary legislative procedure and hence this House's participation in defining
článek 75 stanoví řádný legislativní postup, a tedy účast Parlamentu při vymezování
I would therefore like to draw particular attention to the importance, during the legislative procedure, of observing the principle of including small
rád upozornil zejména na význam, jenž má v průběhu legislativního procesu dodržování zásady zahrnutí malých
will contribute positively towards completing the legislative procedure.
pozitivně přispěje k dokončení legislativního postupu.
the fact that we can therefore, as of now, begin this legislative procedure.
díky tomu již teď můžeme zahájit legislativní proces.
the ordinary legislative procedure relating to the area of freedom,
řádný legislativní postup týkající se prostoru svobody,
Finally, the draftsman would like to keep the legislative procedure for the decision on other communication
Na závěr by byl navrhovatel rád, aby se o ostatních komunikačních systémech a systémech pro výměnu informací rozhodovalo na základě legislativního postupu, včetně povinného stanoviska Účetního dvora,
as these European citizens will be able to influence the legislative procedure.
tito evropští občané budou moci ovlivnit legislativní proces.
to adopt'political' amendments to the measures implementing the Europol decision that do not follow the legislative procedure envisaged by the Treaty of Lisbon.
přijmout"politické" pozměňovací návrhy k opatřením provádějícím rozhodnutí Europolu, které se neřídí legislativním postupem, který předpokládá Lisabonská smlouva.
I am particularly glad to see that the simplified legislative procedure was used during work on the report on further macro-financial assistance for Georgia,
Obzvláště mě těší, že při přípravě zprávy o dodatečné makrofinanční podpoře pro Gruzii byl využit zjednodušený legislativní postup, jelikož celý proces značně urychlil
updated more efficiently without the need to institute a full legislative procedure each time.
by však pokaždé musel proběhnout řádný legislativní proces.
now more than ever, want to be involved in future initiatives concerning the joint programming of research, through the legislative procedure laid down by the Treaty of Lisbon for research, namely codecision.
kdy předtím chtějí zapojit do budoucích iniciativ zaměřených na společné plánování výzkumu prostřednictvím legislativního postupu, který Lisabonská smlouva stanoví pro výzkum, a to postupu spolurozhodování.
you know better than I do that a decision of this nature can be changed only through a new initiative following the ordinary legislative procedure.
vy víte lépe než já, že rozhodnutí této povahy lze změnit pouze prostřednictvím nové iniciativy řídící se řádným legislativním postupem.
We are also happy because this is another signal the European institutions are sending to citizens on the eve of the elections, and because the legislative procedure can be concluded at second reading,
Jsme rádi také proto, že se jedná o další signál, který evropské instituce dávají občanům těsně před volbami, a protože může být legislativní postup uzavřen ve druhém čtení, pouhé dva roky poté,
of the decision-making procedure, either because the scope of the ordinary legislative procedure has been significantly extended, or because a new approval procedure applies in respect of the conclusion of international agreements.
byl významným způsobem rozšířen rozsah běžného legislativního postupu, nebo proto, že na uzavírání mezinárodních smluv se vztahují nové schvalovací postupy..
particularly those that relate to ordinary legislative procedure and budgetary issues,
zejména v souvislosti s řádným legislativním postupem a v oblasti rozpočtu,
Results: 101, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech