LONG DELAY - перевод на Русском

[lɒŋ di'lei]
[lɒŋ di'lei]
долгой задержки
a long delay
продолжительная задержка
long delay
protracted delays
большую задержку
длительной отсрочки
a long delay
длительных проволочек
long delays
длительная задержка
long delay
prolonged delay
длительную задержку
long delay
длительной задержкой
long delay
prolonged delay
продолжительные задержки
long delays
lengthy delays
prolonged delays
extensive delays

Примеры использования Long delay на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for instance, the long delay in enacting legislation recognizing the partnership between the Government
например, продолжительные задержки с принятием законодательства, признающего партнерские отношения между правительством
The long delay in reconciling the account
Столь длительная задержка с выверкой счета
Ms. TEIXEIRA(Guyana) presented her apologies to the Committee for the long delay with which Guyana was presenting its initial report.
Г-жа ТЕЙХЕЙРА( Гайана) приносит Комитету извинения за ту длительную задержку, с которой Гайана представляет свой первоначальный доклад.
Mr. HERNDL said that the delegation had not justified the long delay in the submission of the report,
Г-н ХЕРНДЛЬ говорит, что делегация не представила обоснованных причин длительной задержки с представлением доклада,
The long delay in commercial seabed mining since 1982 has not meant that States parties to the Convention have been idle.
Длительная задержка в коммерческой разработке полезных ископаемых морского дна отнюдь не означает, что государства, являющиеся сторонами Конвенции, бездействовали с 1982 года.
The Committee notes that the author's fundamental rights application before the Supreme Court was disposed of only after a long delay of six years.
Комитет отмечает, что заявление автора об основных правах, поданное им в Верховный суд, было рассмотрено только после длительной задержки в шесть лет.
you are baffled because there seems to be a long delay.
вы сбиты с толку, потому что, кажется, длительная задержка.
The Committee appreciates that the State party submitted its combined initial and second periodic reports, albeit after a long delay.
Комитет выражает удовлетворение в связи с представлением государством- участником, хотя и после длительной задержки, своих объединенных певоначального и второго периодических докладов.
and therefore, the long delay in processing his request is unjustified and unacceptable.
поэтому длительная задержка с рассмотрением его просьбы является неоправданной и неприемлемой.
cancellation or long delay of flights(Section XIII of the Air Code of Ukraine).
отмены или длительной задержки авиарейсов( Раздел ХІІІ Воздушного кодекса Украины).
His delegation also wished to draw attention to the long delay which successful candidates experienced before they were offered appointments.
Его делегация также хотела бы привлечь внимание к длительным задержкам, с которыми сталкиваются успешно сдавшие экзамен кандидаты, прежде чем получают назначения.
The long delay was attributed to the tribunal constituting a single judge as chairman,
Длительные задержки были вызваны системой работы суда, который состоял из
His main drawback- a very long delay in responding to the changing situation on the road.
Главный его недостаток- очень большая задержка в реакции на изменение ситуации на дороге.
The Committee welcomes the publication, after a long delay, of Volume 3 of the Selected Decisions under the Optional Protocol.
Комитет приветствует издание, после продолжительной задержки, третьего тома Сборника решений, принятых в соответствии с Факультативным протоколом.
Noting the long delay in the completion of the judicial proceedings,
С учетом продолжительных задержек в процессе завершения судебных процедур
The Committee is also concerned about the long delay in the enactment of a comprehensive legal framework to eliminate discrimination against women and ensure women's enjoyment of their human rights.
Комитет также обеспокоен продолжительной задержкой в деле создания всеобъемлющей правовой основы для ликвидации дискриминации в отношении женщин и обеспечения всестороннего соблюдения прав человека женщин.
The Advisory Committee is of the view that the long delay in the implementation of a rations management system represents a missed opportunity to achieve efficiencies.
Консультативный комитет полагает, что изза длительных задержек с внедрением системы управления снабжением пайками теряется возможность повышения эффективности.
There are also persisting rumors about a possible long delay in the deal with the EU on the basis of Article 50.
Также устойчиво муссируются слухи и про возможную долгую задержку сделки с ЕС на основании статьи 50.
cancellation or long delay flights Regulation(EC) No 261/2004.
отмены или задержки длительных полетов Регламент( EC) No 261/ 2004.
been deprived of the right to apply for sentence reduction and pardon due to the long delay for the final judgement from the court.
сотни заключенных лишены права ходатайствовать о сокращении срока и помиловании из-за больших задержек с вынесением окончательного решения судом.
Результатов: 124, Время: 0.0854

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский