MADE REFERENCE - перевод на Русском

[meid 'refrəns]
[meid 'refrəns]
упомянул
mentioned
referred
made reference
cited
said
alluded
сделал ссылку
made reference
содержится ссылка
contains a reference
makes reference
reference
included a reference
contains a link
alludes to
делается ссылка
reference is made
are referred to
is invoked
делает ссылку
makes reference
упомянули
mentioned
referred
made reference
cited
reference
said
alluded
упомянула
mentioned
referred
cited
made reference
said
упоминали
mentioned
referred
cited
said
references
have alluded
сделали ссылку
made reference
сделала ссылку
made reference

Примеры использования Made reference на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The report made reference to a limit of 3 years,
В докладе содержится ссылка на предельный срок в три года,
the Apostle Paul made reference to the minister's wife when he said that he should be“the husband of one wife.
Апостол Павел делает ссылку на жену служителя, когда говорит, что он должен быть“ муж одной жены”.
The proposal from Pakistan made reference to Articles 4.2(f),
В предложении Пакистана содержится ссылка на статьи 4. 2 f,
Mr. G. VINOGRADOV, UNECE secretariat, made reference to the World Summit on the Information Society(Geneva, December 2003) which had adopted
Г-н Г. ВИНОГРАДОВ из секретариата ЕЭК ООН упомянул Всемирную встречу на высшем уровне по вопросам информационного общества( Женева,
Mr. Kuczkiewicz was pleased that the draft general comment made reference to the issue of globalization
Г-н Кучкевич выразил удовлетворение тем, что в проекте Замечания общего порядка делается ссылка на вопрос о глобализации,
Several States made reference to the five core challenges identified by the Secretary-General
Несколько государств упомянули о пяти основных проблемах, определенных Генеральным секретарем,
Article 197 of the Criminal Code also made reference to the criminal nature of trafficking in women
В статье 197 Уголовного кодекса также содержится ссылка на уголовный характер торговли женщинами
Mr. Viswanathan(India): I made reference to the proposal that the Secretary-General or his representatives should visit these Territories.
Гн Висванатхан( Индия)( говорит по-английски): Я упомянул предложение относительно того, чтобы Генеральный секретарь или его представители посетили эти территории.
Article 61 of the Constitution, for example, made reference to the criteria of Islam
Например, в статье 61 Конституции делается ссылка на критерии ислама
The Comptroller-General of the Bolivarian Republic of Venezuela, Adelina González, also made reference to the declaration issued by the above-mentioned Specialized Meeting of CELAC.
Генеральный ревизор Боливарианской Республики Венесуэлы Аделина Гонсалес упомянула также о декларации, принятой на вышеупомянутом специальном совещании СЕЛАК.
With regard to IDPs, some delegations made reference to the possibility of establishing safety zones
В отношении ВПЛ некоторые делегации упомянули возможность создания зон безопасности
Support was expressed for the new wording of article 33, which made reference to applicable rules of international law other than the draft articles.
Была одобрена новая формулировка статьи 33, в которой содержится ссылка на применимые нормы международного права, помимо норм, фигурирующих в проектах статей.
In paragraphs 10 to 12 of that report, the Secretary-General made reference to the incident of 20 July 1998,
В пунктах 10- 12 этого доклада Генеральный секретарь упомянул о происшедшем 20 июля 1998 года инциденте,
A number of speakers made reference to trafficking in persons
Ряд ораторов упоминали торговлю людьми
The High Commissioner for Human Rights made reference to a 2006 AIHRC study,
Верховный комиссар по правам человека упомянула об исследовании, проведенном в 2006 году АНКПЧ,
Several States made reference to international conventions that were relevant to the prevention of trafficking in cultural property
Ряд государств упомянули о международных конвенциях, которые имеют отношение к предупреждению незаконного оборота культурных ценностей
she wondered why the report made reference to the Convention against Torture
почему в докладе содержится ссылка на Конвенцию против пыток
At the 83rd plenary meeting of the General Assembly, on 8 December 2000, the Rapporteur of the Special Committee made reference to New Caledonia.
На 83м пленарном заседании Генеральной Ассамблеи 8 декабря 2000 года Докладчик Специального комитета упомянул о Новой Каледонии.
Some speakers also made reference to other United Nations institutes
Некоторые ораторы упоминали также о других учреждениях Организации Объединенных Наций
A number of speakers made reference to the report and recommendations of the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons,
Ряд ораторов сделали ссылку на доклад и рекомендации Специального докладчика по аспектам прав человека жертв торговли людьми,
Результатов: 319, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский