MAKE PROGRESS - перевод на Русском

[meik 'prəʊgres]
[meik 'prəʊgres]
добиться прогресса
make progress
ensure progress
achieve progress
to make headway
to bring about progress
to seek progress
достичь прогресса
make progress
achieve progress
to attain progress
to make headway
достижения прогресса
progress
advancing
achieving a breakthrough
to make headway
добиться успехов
succeed
make progress
achieve success
gains
made gains
продвинуться
move
advance
progress
go
to promote
forward
добьются прогресса
make progress
достигнуть прогресса
to make progress
достигнет прогресса
would make progress

Примеры использования Make progress на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There will be permanent solutions to destitution only when poorer countries can make progress through their own efforts.
Лишь тогда удастся навсегда покончить с нищетой, когда самые бедные страны смогут достичь прогресса благодаря своим собственным усилиям.
of all Member States, so that such international consensus can serve to encourage us to move forward and make progress.
достигнутый в результате международный консенсус служил для нас стимулом для движения вперед и достижения прогресса.
The Government could not make progress in combating crime without participation from the minorities themselves.
Касаясь борьбы с преступностью, он указывает, что правительству не удастся добиться успехов в этой области без участия самих меньшинств.
we can make progress.
в партнерстве мы можем добиться прогресса.
transparent and all-inclusive manner to help delegations make progress on all three pillars of the Treaty.
открытой для всех заинтересованных сторон основе, чтобы помочь делегациям достичь прогресса в отношении всех трех столпов Договора.
His question for the Special Rapporteur was how developing countries could make progress in the face of the restrictions on international market access.
Вопрос оратора, адресованный Специальному докладчику, состоит в том, каким образом развивающиеся страны могут добиться успехов в ситуации ограниченности доступа на международный рынок.
We must all make progress in the implementation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention
Нам надо добиваться прогресса в осуществлении Конвенции о запрещении противопехотных мин,
the Co-Chairmen can make progress only in an atmosphere of confidence between the parties.
ее сопредседатели смогут добиться прогресса лишь в атмосфере доверия между сторонами.
We should make progress on management reform,
Нам нужно добиваться прогресса в реформе управления,
Make progress on mainstreaming gender concerns more broadly into UNDP assistance to conflict-affected countries as outlined in the eight-point agenda endorsed by the UNDP Gender Committee.
Достижение прогресса в более широком включении гендерных соображений в мероприятия ПРООН по линии помощи странам, пострадавшим от конфликтов, в соответствии с программой из восьми пунктов, одобренной Комитетом ПРООН по гендерным вопросам.
Nevertheless, in order to address the future status issue, Kosovo must make progress in key areas.
Однако для решения вопроса о будущем статусе Косово должно добиться прогресса в ключевых областях.
Nonetheless, we will make progress when you assist us, and we thank you.
Тем не менее, мы будем добиваться прогресса, когда вы помогаете нам, и мы вас благодарим за это.
Argentina rejects the arguments that make progress in the field of nuclear disarmament conditional on progress in the conventional field.
Аргентина отвергает доводы о том, что достижение прогресса в сфере ядерного разоружения обусловлено прогрессом в обычной сфере.
Experts noted that developing countries will succeed in boosting the performance of their construction services firms to the extent they make progress in human resource development.
Эксперты отметили, что развивающиеся страны добьются успеха в повышении показателей работы своих фирм по оказанию строительных услуг в той мере, в какой они добьются прогресса в развитии людских ресурсов.
We have stepped up our technical assistance to low-income countries to help them make progress in these areas.
Мы наращиваем нашу техническую помощь странам с низкими доходами, чтобы помочь им добиться прогресса в этих областях.
Our task must now be to discuss how we can nonetheless make progress in those spheres of key importance to international security.
Теперь нужно обсудить, как же мы все-таки сможем достигнуть прогресса в этих областях, которые имеют особую важность для международной безопасности.
These developments show that we can make progress on difficult security issues so long as States are committed to a common goal
Эти события показывают, что мы можем добиваться прогресса в решении сложных вопросов безопасности, если государства будут привержены общей цели
That Dear Ones is the onset of their awakening, and with so much going on at present it is hoped they make progress.
Это, Дорогие наши, предвестники их пробуждения, и при всем том, что сейчас происходит, есть надежда, что они добьются прогресса.
which had helped many countries make progress towards the MDGs.
которые помогли многим странам добиться прогресса на пути достижения ЦРТ.
We must make progress in both areas, ever mindful that the final objective is the complete elimination of nuclear weapons.
Мы должны добиваться прогресса по обоим направлениям, всегда памятуя о том, что конечная цель состоит в полной ликвидации ядерного оружия.
Результатов: 313, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский