MANDATE GIVEN - перевод на Русском

['mændeit givn]
['mændeit givn]
мандат предоставленный
полномочиями предоставленными
мандатом предоставленным
мандата предоставленного
мандату предоставленному

Примеры использования Mandate given на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mandate given to the Friends of the Chair group by the Statistical Commission
Мандат, предоставленный Группе друзей Председателя Статистической комиссией,
The United Nations will do its utmost to support all these aspects of the peace process in Somalia in line with the mandate given to us by this Council.
Организация Объединенных Наций примет все меры к оказанию поддержки в этих аспектах мирного процесса в Сомали в соответствии с мандатом, предоставленным нам Советом Безопасности.
in 2013 to implement the mandate given to it by the 2009 Meeting of the High Contracting Parties.
в 2013 году в целях выполнения мандата, предоставленного ей Совещанием Высоких Договаривающихся Сторон 2009 года.
We note that the mandate given to OIOS by the General Assembly includes unrestricted internal audit
Мы отмечаем, что мандат, предоставленный УСВН Генеральной Ассамблеей, предусматривает наделение его неограниченными
at its second reading, the Commission would strictly adhere to the mandate given to it by the General Assembly.
во втором чтении Комиссия будет четко придерживаться мандата, предоставленного ей Генеральной Ассамблеей.
records in accordance with the mandate given by the Commission to the Working Group.
записям в соответствии с мандатом, предоставленным Комиссией Рабочей группе.
In this context, it is to be noted that the mandate given to the Ad Hoc Committee was designed to effectively prevent the proliferation of nuclear weapons"in all its aspects.
В этой связи следует отметить, что мандат, предоставленный Специальному комитету, был рассчитан на то, чтобы эффективно предотвратить распространение ядерного оружия" во всех его аспектах.
The Special Representative must in no circumstances deviate from the mandate given him by the Council.
Специальный представитель ни при каких условиях не должен выходить за рамки мандата, предоставленного ему Советом.
they are also not covered by the mandate given by the Joint Meeting.
см. Р 200( 8)), и они также не охватываются мандатом, предоставленным Совместным совещанием.
effectively implement the mandate given to OHCHR in the DDPA;
эффективно осуществлять мандат, предоставленный УВКПЧ в рамках ДДПД;
For the last 18 months, the Commission has been trying to implement the second part of the mandate given to it in the Algiers Agreement.
На протяжении последних 18 месяцев Комиссия пыталась осуществить вторую часть мандата, предоставленного ей в Алжирском соглашении.
interested non-governmental organizations in all regions, in accordance with the mandate given by the Assembly.
расширять свои контакты с заинтересованными неправительственными организациями во всех регионах в соответствии с мандатом, предоставленным Генеральной Ассамблеей.
Against that background it was regrettable that the Committee had been unable to fulfil the mandate given to it in General Assembly resolution 56/93.
С учетом этого вызывает сожаление то, что Комитет оказался не способен выполнить мандат, предоставленный ему в резолюции 56/ 93 Генеральной Ассамблеи.
transparent efforts made in fulfilling the mandate given to the President of the Second Meeting of States Parties.
транспарентных усилий в деле выполнения мандата, предоставленного Председателю второго Совещания государств- участников.
it may successfully execute the mandate given to it in 1961 by General Assembly resolution 1654 XVI.
он имел возможность успешно справляться со своим мандатом, предоставленным ему в 1961 году на основании резолюции 1654( XVI) Генеральной Ассамблеи.
the United Nations has made every effort to accommodate the concerns of the Government of Israel within the mandate given to me by the Security Council.
Наций предпринимала все усилия, с тем чтобы снять обеспокоенность правительства Израиля в рамках мандата, предоставленного мне Советом Безопасности.
there is an unavoidable tension between the aspirations of people in Kosovo and the mandate given by the Security Council.
вызванная расхождениями между чаяниями населения в Косово и мандатом, предоставленным Советом.
specific topics to be addressed within the overall express mandate given by the Review Conference;
конкретных тем для рассмотрения в рамках общего четко выраженного мандата, предоставленного обзорной Конференцией;
The appointment of the Ombudsmen is based on the mandate given to the CSCE by the Constitution of the Federation of Bosnia and Herzegovina.
Назначение омбудсменов основывается на мандате, предоставленном СБСЕ конституцией Федерации Боснии и Герцеговины.
reflected confidence in the mandate given to the Secretary-General, which specifically stipulated the following.
отражается уверенность в мандате, предоставленном генеральному секретарю, который предусматривает, в частности, следующее.
Результатов: 351, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский