NEED TO SET UP - перевод на Русском

[niːd tə set ʌp]
[niːd tə set ʌp]
необходимость создания
need to establish
need to create
need to build
need for the establishment
need to develop
need to set up
necessity to create
the need for the creation
necessity of creation
necessary to create
необходимо создать
should be established
it is necessary to create
need to create
should be created
needs to be established
must be established
must be created
it is necessary to establish
should be set up
need to develop
необходимо настроить
you must configure
need to configure
must be set
need to set up
you should configure
you have to configure
you want to set
it is necessary to set up
need to be adjusted
you must adjust
нужно создать
need to create
you want to create
it is necessary to create
have to create
you must create
need to establish
should be established
should create
needs to make
need to build
необходимость установления
need to establish
need to set
need for the establishment
need to determine
need to forge
the necessity for the establishment
necessary to establish
need to identify
need to build
должны создавать
should create
must create
should establish
must establish
have to create
should develop
need to create
must build
shall establish
should provide
надо установить
must be established
need to set up
need to establish
need to be installed
need to install
потребуется создать
would require the establishment
will need to create
will require the establishment
need to be established
would need to establish
would require the creation
need to be created
be necessary to establish
need to set up
нужно настроить
you want to configure
you need to configure
you want to customize
you need to set
have to configure
need to adjust
you should configure
you want to set
must be set up
необходимости создания
need to establish
need to create
need for the establishment
need to build
need to set up
need to develop
necessity to create
necessity to establish
should be established
necessity of creation

Примеры использования Need to set up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We stress also the need to set up sports structures in local communities so that they can become practical tools for sustainable development.
Мы также подчеркиваем необходимость создания спортивных структур в местных общинах для превращения их в практический инструмент устойчивого развития.
Russia and Kazakhstan need to set up a shared expert community that will define a relevant agenda- again, this is what experts say.
Опять-таки замечу, по мнению экспертов, Казахстану и России необходимо создать совместное экспертное сообщество, которое будет формировать актуальную повестку в отношении двух стран.
If you need to set up a logging directory,
Если вам нужно создать каталог логирования,
He has underscored the need to set up special courts to deal with such crimes,
Подчеркивалась необходимость создания специальных судов для преследования за преступления такого рода
Experience during the last few months indicates the need to set up a sub-office of the Special Coordinator in the West Bank,
Накопленный за последние несколько месяцев опыт показывает, что необходимо создать отделение Специального координатора на Западному берегу,
You also need to set up a secure proxy server as it increases your online anonymity.
Вам также необходимо настроить безопасный прокси- сервер, который усилит уровень вашей анонимность в сети.
Tip: If you need to set up a logging directory,
Подсказка: Если вам нужно создать каталог логирования,
Several delegations stressed the need to set up evaluation indicators that could serve as a basis for an early-warning system.
Некоторые делегации подчеркнули необходимость установления показателей оценки, которые служили бы основой системы раннего оповещения.
One delegation underlined the need to set up an effective mechanism to guarantee stability in financial markets.
Одна делегация подчеркнула необходимость создания эффективного механизма, для того чтобы гарантировать стабильность финансовых рынков.
When you want to share the repository you really need to set up a proper server,
Когда вы желаете предоставить общий доступ к хранилищу, вам на самом деле необходимо настроить подходящий сервер,
You and Your Authorized Users will need to set up an account and maintain Internet access to use the Service.
Вам и Вашим Уполномоченным пользователям будет необходимо создать учетную запись и поддерживать доступ к сети Интернет для использования Сервиса.
In that connection, the delegations stressed the need to set up a national investment promotion agency that was financially and operationally independent.
В этой связи делегации подчеркнули необходимость создания независимого в финансовом и функциональном отношении национального агентства по поощрению инвестиций.
Governments need to set up mechanisms to ensure that girls' needs
Правительства должны создавать механизмы для обеспечения того, чтобы потребности
just remember they need to set up their own account!
но помните, что им нужно создать собственные учетные записи!
as well as the need to set up national standards for restorative justice.
а также необходимость установления национальных стандартов для реституционного правосудия.
Before you can start developing your Sponge plugin, you need to set up the SpongeAPI dependency in your project.
Перед тем как начать разработку вашего Sponge плагина, вам необходимо настроить зависимость к SpongeAPI в вашем проекте.
There was emphasis on the need to set up new structures and to reform the United Nations,
Особый упор был сделан на необходимость создания новых структур
But no, Emily and I were gonna Skype at 4:00, and, uh, I need to set up that camera in my office.
Но мы с Эмили собирались созвониться по Скайпу в 4, и, мне надо установить камеру в моем офисе.
After the hardware connection is successful, you also need to set up the connection on the TV.
После успешного подключения к оборудованию вам также необходимо настроить подключение на телевизоре.
Another delegation referred to the need to set up risk management systems, so as to prevent the spread of financial crisis
Другая делегация указала на необходимость создания систем управления рисками в целях предотвращения распространения финансовых кризисов
Результатов: 125, Время: 0.1054

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский