NOT EXACTLY - перевод на Русском

[nɒt ig'zæktli]
[nɒt ig'zæktli]
не совсем
not quite
not exactly
not really
not entirely
not completely
not very
not totally
not so
not absolutely
not altogether
точно не
definitely not
not exactly
certainly not
not really
no way
not precisely
clearly not
just not
not accurately
's not
не то
not that
wrong
's not how
не особо
not really
not particularly
not very
not exactly
not much
not too
not especially
not terribly
not great
not specifically
не очень
not really
not too
not so
not much
not quite
not exactly
not good
not terribly
not great
pretty
же не
are not
don't
not just
can't
not exactly
are not going
also not
had no
not still
don't suppose
не так
not so
wrong
not too
not right
not how
isn't
don't
's not true
not what happened
is not the case
вообще-то не
not actually
not really
not exactly
it's not
never actually
uh , not
это не
it's not
don't
it can't
none of this
не самое
not the most
most
is really not
things
low
конечно не
не в точности
тоже не

Примеры использования Not exactly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Local farmers are not exactly sympathetic to failed asylum seekers.
Местные фермеры не особо симпатизируют бездомным искателям приюта.
I'm not exactly an expert in matters of the heart.
Я не очень разбираюсь в сердечных делах.
You know, you're not exactly slaying'em in the aisles here at Lucky Strike.
Знаете, вы не то чтобы сражаете зрителей наповал здесь в" Лаки Страйк.
It's not exactly Harvard.
Но уж точно не Гарвард.
Ain't exactly good timing for me.
Не самое лучшее время для меня.
Not exactly your type of club.
Не совсем твой тип клуба.
I am not exactly checking my email here, you know?
Я вообще-то не почту проверяю, знаете?
It's not exactly a S.E.M. scope.
Это же не электронный микроскоп.
She's not exactly communicative.
Она не особо общительна.
This isn't exactly easy on me.
Мне не так легко это дается.
Not exactly a warm welcome.
Не очень теплое приветствие.
Not exactly a featherbed.
Не то, чтобы перина.
She's not exactly known for her subtlety.
Она точно не знала своей тонкости.
Not exactly an inconspicuous ride.
Не самое незаметное средство передвижения.
Well, not exactly, but you know her tone, mom.
Ну, не совсем, но ты знаешь ее тон, мам.
The leavers' ball wasn't exactly top of my to-do list, especially without Finn.
Выпускной бал вообще-то не был на первом месте моего списка дел, особенно без Финна.
Not exactly a bustling destination, if you know what I mean.
Это не очень оживленное место, сами понимаете.
Look this ain't exactly the Mississippi!
Смотри это же не Миссисипи!
Supernatural" is not exactly popular, but.
Сверхъестественное" не особо популярно, но.
I'm not exactly fluent in crazy.
Я не очень разбираюсь в безумцах.
Результатов: 1457, Время: 0.1326

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский