NOT SO MUCH - перевод на Русском

[nɒt səʊ mʌtʃ]
[nɒt səʊ mʌtʃ]
не столько
not so much
rather
not only
not just
не так много
not much
not so many
not so much
not too many
not that long
there are not many
without so much
there's not a lot
there's not much
не очень
not really
not too
not so
not much
not quite
not exactly
not good
not terribly
not great
pretty
не настолько
not so
not as
am not that
не совсем
not quite
not exactly
not really
not entirely
not completely
not very
not totally
not so
not absolutely
not altogether
не так сильно
not as much
not so hard
not so strong
not so strongly
not as badly
not too hard
не столь
less
is not
not very
of not so
not much
not quite
not too
не так часто
not so often
not as often
is not as common
not as frequently
less often
less frequently
not so much
are not so common
not as extensively

Примеры использования Not so much на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Even not so much aggressive, and emotional.
Даже не столько агрессивная, а эмоциональная.
They love him at a barbecue, not so much with launch codes.
Они любят его во время барбекю, но не так сильно, когда он с кодами запуска.
Not so much talking as hitting on a waitress.
Не так много разговоров… скорее приударили за официанткой.
I also like cats, but not so much that to keep them in our house.
Я люблю кошек, но не настолько, чтобы держать их в доме.
Sometimes the path is clear sometimes not so much.
Иногда путь ясен… иногда не очень.
Not so much for the doodle part.
Не столько для каракуль.
Not so much of a crash, more of a me pressing delete.
Не совсем поломка, скорее я нажала" Удалить.
No, not so much, but quit wasting your beach time on us, all right?
Нет, не так сильно, но не вздумайте бросать отдых ради нас?
It's not so much being out here.
Это не так много быть здесь.
Mm. Yet not so much you hate him for it.
Не настолько, чтобы его ненавидеть.
Yeah, 34 pictures later, not so much, huh?
Да, а 34 фотографии спустя, уже не очень, да?
outside of the dining room, not so much.
снаружи столовой- не так часто.
Not so much about sports, but about life.
Не столько о спорте, сколько о жизни.
Well, not so much shaving as.
Ну, не совсем брился.
Not so much, My Lord.
Не так много, милорд.
Maybe not so much.
Возможно не так сильно.
My dad, not so much.
Отец- не настолько.
The fans, I love. The paparazzi, not so much.
Люблю фанатов, а вот папарацци не очень.
Well, maybe not so much.
Ну, может, не так часто.
Not so much by how many thoughts is karma.
Не столько поступками, сколько мыслями порождается карма.
Результатов: 1033, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский