NOT TAKING - перевод на Русском

[nɒt 'teikiŋ]
[nɒt 'teikiŋ]
не принимающих
not to accept
not to adopt
to take no
not to receive
not to make
not to pass
not to enact
not to admit
not to take action
to adopt no
непринятие
failure
lack
rejection
non-acceptance
absence
not taking
non-adoption
failing
не беря
without taking
without accepting
не взяв
not taking
не принимая
not to accept
not to adopt
to take no
not to receive
not to make
not to pass
not to enact
not to admit
not to take action
to adopt no
не принимать
not to accept
not to adopt
to take no
not to receive
not to make
not to pass
not to enact
not to admit
not to take action
to adopt no
не принимает
not to accept
not to adopt
to take no
not to receive
not to make
not to pass
not to enact
not to admit
not to take action
to adopt no
непринятия
failure
lack
rejection
non-acceptance
absence
not taking
non-adoption
failing
не занимая
of not taking up
without occupying
не предпринял
had not taken
did not take
had not made
has not undertaken
did not make
not done
не отводя

Примеры использования Not taking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The killing of civilians not taking part in hostilities may also violate the right to life as guaranteed by article 6 of the International Covenant on Civil
Убийство гражданских лиц, не принимающих участия в боевых действиях, является также нарушением права на жизнь, гарантированного статьей 6 Международного пакта о гражданских
Would an organization be responsible for not taking action, if this non-action is the result of the lawful exercise of their powers by its member States?
Будет ли организация нести ответственность за непринятие мер, если такое непринятие является результатом правомерного осуществления своих полномочий ее государствами- членами?
against individual civilians not taking part in hostilities may also be regarded as war crimes.
на отдельных граждан, не принимающих участия в военных действиях, также может рассматриваться как военные преступления.
Overall, not taking into account BTA
В целом по сектору, не беря в расчет БТА
No matter what, but while yet not taking Taiwan under control,
Как бы то ни было, но еще не взяв под свой контроль Тайвань,
Direct attacks against civilians not taking an active part in hostilities are prohibited under international humanitarian law.
Нападения непосредственно на гражданских лиц, не принимающих активного участия в военных действиях, запрещены международным гуманитарным правом.
We have governed and developed our territories by ourselves for centuries by using our resources prudently and not taking more than what is necessary to be able to survive.
Мы управляли своими территориями и самостоятельно развивали их на протяжении столетий, осторожно используя наши ресурсы и не беря больше, чем необходимо для жизни.
It aims primarily to protect persons not taking or no longer taking part in hostilities such as civilian populations,
Оно призвано в первую очередь защищать людей, не принимающих или уже не принимающих участия в боевых действиях, таких, как гражданское население,
create filtering rules above 2000 and not taking rules from 99 to 2000.
создавайте правила фильтрации выше 2000 и не занимая правила с 99 до 2000.
This article enumerates fundamental rights of all persons not taking an active part in the hostilities,
В этой статье перечисляются основные права всех лиц, не принимающих активного участия в военных действиях,
During the resurgence of the Ku Klux Klan during his administration, Neff was criticized for not taking a stronger stance.
Во время всплеска Ку-клукс-клана Нефф был раскритикован за то, что не предпринял более решительных действий по борьбе с ним.
She nodded impatiently, not taking her eyes off her potion,
Она нетерпеливо кивнула, не отводя глаз от зелья,
against individual civilians not taking direct part in hostilities;
отдельных гражданских лиц, не принимающих непосредственного участия в военных действиях;
She nodded impatiently, not taking her eyes off her potion,
Она нетерпеливо кивнула, не отводя глаза от зелья,
against individual civilians not taking direct part in hostilities;
отдельных гражданских лиц, не принимающих непосредственного участия в военных действиях;
Not taking any food for several days,
Не принимая пищи по несколько дней,
As pointed out earlier in this report, an increasing number of civilians not taking part in hostilities,
Как отмечалось ранее в настоящем докладе, в вооруженных конфликтах гибнет все большее число гражданских лиц, не принимающих участие в военных действиях,
you got Mac not taking his size pills, you got Charlie
убедили Мака не принимать таблетки роста заставили Чарли думать,
The game has some bugs when trying to configure our gamepad, not taking into account the button changes that are made while the game is in 100% functional with these.
Игра имеет некоторые ошибки при попытке настроить наш игровой контроллер, не принимая во внимание кнопки изменения, внесенные во время игры 100% функциональные с этими.
Intentionally directing attacks against the civilian population as such or against individual civilians not taking direct part in hostilities;
Умышленное нанесение ударов по гражданскому населению как таковому, а также умышленное нападение на отдельных гражданских лиц, не принимающих непосредственного участия в военных действиях;
Результатов: 146, Время: 0.0977

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский