OBSESSION - перевод на Русском

[əb'seʃn]
[əb'seʃn]
одержимость
obsession
possession
obsessive
infatuation
obsessiveness
obsession
одержание
obsession
content
страсть
passion
desire
lust
passionate
obsession
увлечение
passion
hobby
fascination
interest
enthusiasm
craze
infatuation
crush
fling
fad
наваждение
obsession
delusion
навязчивая идея
obsession
fixed idea
crazy idea
одержим
obsessed with
possessed
hell-bent
зацикленность
focus
obsession
fixation
lock-in
preoccupation
манией
delusions
mania
obsession
complex

Примеры использования Obsession на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pandemonium Obsession character of this game is a shiny….
Пандемониум Obsession характер эта игра….
This obsession makes him confident of implementing the right policy.
Эта навязчивая идея внушает ему уверенность в том, что его политика правильна.
This obsession is not about you.
Это наваждение, оно не о тебе.
Safronov has obsession Jehovah devil;
У Н. Сафронова одержание Иеговой- дьяволом;
Or an obsession.
His new obsession is aquariums.
Его новая страсть аквариумы.
The obsession is time.
Зацикленность на времени.
You know my obsession: you're so beautiful, pure, unreachable.
Ты же знаешь, что я одержим тобой, такой красивой, чистой, недостижимой.
This apparent obsession with trivialities is a false impression.
Это кажущееся увлечение мелочами является ложное впечатление.
Jonathan, this obsession you have with me.
Джонатан, эта навязчивая идея у вас есть со мной.
In her solo performance, Olga included Prokofiev's Obsession diabolique.
Ольга Шепс включила в программу своего выступления искрометное« Наваждение» С.
You and your obsession with family.
Ты и твоя одержимость семьей.
Hence, physicians could do so much useful work by directing attention to obsession.
Потому так много полезного могут делать врачи, устремив внимание на одержание.
But this obsession he seems to have for guns.
Но, по-видимому, у него есть страсть к оружию.
Obsession with sales is one more typical mistake.
Зацикленность на продажах- это еще одна типичная ошибка.
He's never lost the certainty, the obsession that that drug really could work.
Боб был одержим наркотиком, был уверен в том, что он и вправду может подействовать.
They're horrible here… with their obsession for cutting off heads.
Они ужасны здесь, с их манией отрубать головы.
You know, your obsession with eating.
Вы знаете, Ваша навязчивая идея с едой.
My little Soho obsession.
Моя маленькая одержимость Сохо.
I'm sure he's already moved on to some other obsession.
Я уверена, он уже переключился на какое-то другое увлечение.
Результатов: 566, Время: 0.1183

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский