ORIGINAL INTENTION - перевод на Русском

[ə'ridʒənl in'tenʃn]
[ə'ridʒənl in'tenʃn]
первоначальное намерение
original intention
initial intention
original intent
первоначальная цель
original purpose
original objective
original goal
original aim
initial aim
initial objective
initial goal
initial target
original intention
original target
изначальное намерение
original intention
initial intention
первоначальным замыслом
original intention
первоначальным намерением
original intention
original intent
initial intention
первоначального намерения
original intent
original intention
первоначальные намерения
original intentions
original intent

Примеры использования Original intention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Original intention of the amendment(ECE/TRANS/WP29/2012/83) was only to add the dotted lines to the thermal cycle diagrams of Annex 8,
Первоначальная цель поправки( ECE/ TRANS/ WP29/ 2012/ 83) заключалась в том, чтобы включить в диаграммы периодов работы в
Although it had been the Secretary-General's original intention to submit the report on the decentralization of responsibilities
Хотя первоначальное намерение Генерального секретаря состояло в том, чтобы представить доклад о децентрализации функций
draft article 18 seemed contrary to the Commission's original intention of giving precedence to special treaty provisions, such as those contained in investment protection treaties,
представляется, проект статьи 18 идет вразрез с первоначальным замыслом Комиссии придать преимущественную силу специальным договорным положениям, таким, как положения,
In this area Lipscomb originally intended a more ambitious project:"My original intention in the late 1940s was to spend a few years understanding the boranes,
В этой области Липскомб изначально предполагал более амбициозный проект:« Моим первоначальным намерением в конце 1940- х было потратить несколько лет на понимание боранов,
That problem had arisen from a misunderstanding of the Working Group's original intention: that the requirement for fairness pertained to the conduct of the conciliation,
Эта проблема вытекает из недопонимания первоначального намерения Рабочей группы: что требование в отношении непредвзятости относится не к результату, а к проведению согласительной процедуры,
According to Vasiliev, however, their original intention was not to seize a base from which they could recover the capital of the Byzantine Empire,
По словам Васильева, их первоначальным намерением было не создание плацдарма для восстановления Византийской империи, а« отрезание»
And only in 1732 Georgia was finally colonized by the British General James Oglethorpe, whose original intention was to make this place a refuge for persecuted by the religion
И лишь в 1732 году Джорджия была окончательно колонизирована британским генералом Джеймсом Оглторпом, первоначальным намерением которого было сделать эту местность убежищем для преследуемых религией
to help the Team align its immediate work with the original intention of producing something worthy of sustainable societies for centuries.
помочь Команде выровнять ее непосредственную работу с первоначальным намерением, чтобы создать что-то достойное для обществ, устойчивых на протяжении веков.
Contrary to the original intention that the move would not be a burden on the Agency's regular budget, the deficit of $5.2 million
Вопреки первоначальным намерениям не оплачивать перевод за счет средств регулярного бюджета Агентства пришлось покрыть дефицит в размере 5,
efforts to transfer them to the National Civil Police, which would have severely distorted the original intention for the National Civil Police.
структуру Национальной гражданской полиции, что серьезно противоречило бы первоначальным намерениям в отношении Национальной гражданской полиции.
Ms. Wedgwood asked whether the original intention of the State party's reservation to article 26 of the Covenant had been to place the Covenant in a framework similar to that of the European Convention on Human Rights.
Г-жа Уэджвуд спрашивает, не связан ли первоначальный смысл оговорки государства- участника в отношении статьи 26 Пакта с желанием поместить Пакт в рамки, аналогичные тем, которые существуют для Европейской конвенции о защите прав человека.
Balance not paid Tripod further states that the original intention of Iraqi Airways was for the contract signed on 25 August 1988 to include the supply
Трайпод" далее указывает, что согласно первоначальному намерению компании" Ираки эруэйз" в контракт, подписанный 25 августа 1988 года, предполагалось включить поставку и монтаж электрического
some members of the trade union have given up on their original intention and said they would work for 30 minutes.
забастовке только один из четырех профсоюзов, а некоторые члены его отказались от первоначального намерения об отмене уроков, решив только сократить их продолжительность на 30 минут.
we believe that it reflects the Assembly's original intention to ensure that support for any proposed changes in the Council,
мы считаем, что она отражает первоначальное намерение Ассамблеи обеспечить, чтобы любое предлагаемое изменение в Совете,
As indicated in paragraph 5 above, the Secretary-General's original intention was to create a dedicated Rule of Law Assistance Unit, drawing heavily on existing
Как указано в пункте 5 выше, первоначальное намерение Генерального секретаря заключалось в создании специального подразделения по оказанию помощи в области верховенства права,
It had been the original intention that this army should strike at Batum when it was in sufficient force by additions from oversea,
Первоначальным намерением было нанести удар по Батуми, но в результате сопротивления русских на суше, и особенностей различных маневров между османским
Environmental Protection, despite the original intention to have it approved by the Council of Ministers.
несмотря на первоначальные намерения утвердить ее постановлением Совета Министров.
While the minimum core concept has been developed primarily at the national level in the context of judicial approaches, the original intention of the Committee was that a minimum core would be set at the national level by the political authorities
Хотя концепция минимального основного обязательства была выработана главным образом на национальном уровне в контексте судебных подходов, первоначальный замысел Комитета заключался в том, чтобы минимальные основные обязательства были установлены политическими органами на национальном уровне,
Slovenia felt that the original intention to include in a single group both crimes against humanity as recognized by customary law on the basis of the Charter of the Nürnberg Tribunal,
по мнению Словении, первоначальное намерение включить в одну категорию преступления против человечности, признанные в качестве таковых обычным правом на основе Устава Нюрнбергского трибунала,
despite the legislator's original intention progressively to raise the level of remuneration to 40 per cent of the base amount.
несмотря на первоначальное намерение законодателя постепенно увеличить уровень вознаграждения до 40% от базовой суммы.
Результатов: 50, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский