PAINS - перевод на Русском

[peinz]
[peinz]
боли
pain
hurt
ache
painful
sore
anguish
муки
flour
torment
meal
anguish
pain
pangs
mookie
agony
больно
hurt
painful
pain
sting
hurtful
страдания
suffering
misery
pain
anguish
distress
of suffering
hardship
plight
agony
sorrow
мучений
torment
anguish
misery
suffering
tortures
pain
of agony
боль
pain
hurt
ache
painful
sore
anguish
болей
pain
hurt
ache
painful
sore
anguish
болями
pain
hurt
ache
painful
sore
anguish
болевые ощущения
pain
painful sensations

Примеры использования Pains на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But as much as it pains me to do so, I am bound.
Но, как бы это больно для меня не было, долг есть долг.
It's chest pains.
Там боль в груди.
The powder from bodage from rheumatic pains that are often associated with vascular disease.
Порошок из бодяги от ревматических болей, которыми часто сопровождаются сосудистые заболевания.
Vasculitis, with stomach pains, so Behcet's.
Васкулит с болями в животе, значит… болезнь Бехчета.
Spine pains(neck, back
Позвоночные боли( шеи,
I had terrible pains.
Было ужасно больно.
Chest pains.
Боль в груди.
Also excruciating pains at some point"morning stiffness.
Кроме мучительных болей некоторые отмечают у себя« утреннею скованность».
Do you have pains in the joints or the spine?
Страдаете болями в суставах и позвоночнике?
The pains gradually increase, become permanent.
Боли постепенно усиливаются, становятся постоянными.
Chronic facial pains and facial spasms after Bell's Palsy.
Хроническая боль и спазмы лица после невропатии лицевого нерва.
If you have pains of unknown origin.
При появлении болей неизвестного происхождения.
Final labour is accompanied by pains which are most frequently described as deep and glassy.
Последняя фаза родов сопровождается болями, которые чаще всего описывают как глубокие и тупые.
They alleviate muscle and joint pains, stiffening and old traumas.
Они облегчают боли в мышцах и суставах, скованность и помогают при старых травмах.
Thank you for your pains, dear lady.
Спасибо за вашу боль, дорогая леди.
This is also true for pains which are“psychosomatic.”.
Это также справедливо для болей, которые являются« психосоматическими».
This inflammation is characterized by visual impairment and pains which intensify upon eye movement.
Это воспаление характеризуется ухудшением зрения и болями, которые усугубляются при движении глаз.
All of us feel such pains at some point.
Мы все чувствуем такие боли в какой-то момент.
Spinal pains in degenerative disc disease conditions dorsopathy, osteochondritis.
Боль в мягких тканях позвоночника при его дегенеративном заболевании остеохондроз и другие проявления дорсопатии.
Pains, which occur during erection;
Болями, которые возникают при эрекции;
Результатов: 869, Время: 0.0855

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский