Примеры использования Phasing-out на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
In order to cover the increasing number of engineering sites and the phasing-out of contractors, a net increase of 118 posts is proposed.
Denmark wishes this phasing-out process to be speeded up as much as possible, and together with the EU is urging the other industrialised countries to follow the EU's example.
Five projects for the phasing-out of the use of ozone-depleting substances in industrial processes had been completed.
Such steps were all the more important because of the phasing-out of the scheme of limits, which was an
The phasing-out of a mission should be based on a realistic assessment of the level of stability achieved.
The phasing-out of contingent personnel was to be completed by 30 April 1999, as shown in annex III of the present report.
There is a concern that the phasing-out of the governmental VERs may lead to increased recourse to collusive"industry-to-industry" or private VERs.
Such personnel had never been regarded as members of the Secretariat staff and their phasing-out should not affect the functioning of the Organization in any way.
Phasing-out should certainly not be cited as the reason for the non-completion of the database on trust funds.
The phasing-out of agricultural subsidies was a key element for the success of trade negotiations within the World Trade Organization.
Phasing-out of HCFCs has been highlighted by the 2006 Science Assessment as an important action to reduce the risk of future ozone depletion.
Contractual arrangements: review of the implementation of the three types of contracts and the phasing-out of appointments of limited duration.
With the near total phasing-out of emergency assistance,
The phasing-out of 50 per cent of the effect of the scheme of limits called for in resolution 48/223 B can
In accordance with the explanation provided in paragraphs 16 to 26, annex II B to the performance report, the phasing-out schedule of civilian staff of UNPF did not proceed as planned.
Provision is made for United Nations Volunteers in accordance with the phasing-out schedule shown in annex III.
The Security Council mission expects the Somali leaders to cooperate in creating the security conditions that will facilitate the phasing-out process.
Mr. Erario reported that GRSG agreed on amendments to Regulations Nos. 36 and 52, phasing-out both Regulations and superseding them by Regulation No. 107.
The Secretary-General had also taken into account resolution 51/243 on the phasing-out of gratis personnel.
The Tribunal informed the Board that the Registrar had requested the Prosecutor to provide an exit strategy and a phasing-out plan for investigators