PROBLEM LIES - перевод на Русском

['prɒbləm laiz]
['prɒbləm laiz]
проблема заключается
problem is
challenge is
problem lies
issue is
concern is
challenge lies
question is
difficulty was
difficulty lies
проблема состоит
problem is
issue is
challenge is
problem lies
concern is
challenge lies
problem consists
проблема лежит
the problem lies
проблема кроется
the problem lies
problem is
проблемы лежит
the problem lay
the challenge lies
of problem lays
проблема сводится
problem is
problem lies

Примеры использования Problem lies на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As some have observed, the problem lies in the system of collection
Как отмечают некоторые представители, проблема состоит не в системе обложения взносами,
But the problem lies in the fact that mobile operators offer this service only to law enforcement officials.
Но проблема заключается в том, что сотовые операторы предоставляют данную услугу только представителям правоохранительных органов.
The problem lies in the fact that the turbidimetric coefficients unlike molar extinction coefficients- are not linear.
Проблема заключается в том, что турбидиметрические коэффициенты, в отличие от молярных коэффициентов поглощения, имеют нелинейные характеристики.
The problem lies in the fact that they need to be properly taken on the advice of a specialist
Проблема лежит в том, что их нужно правильно принимать по совету специалиста и под его наблюдением
The problem lies in our inability to appreciate the preoccupations of each other
Проблема состоит в нашем неумении оценить озабоченности друг друга
The problem lies in the fact that the turbidimetric coefficients,
Проблема заключается в том, что турбидиметрические коэффициенты,
The problem lies in the usability of this dynamic range;
Проблема кроется в использовании динамического диапазона;
In this view, the problem lies not in establishing new types of offence
С этой точки зрения проблема состоит не в разработке определений новых видов правонарушений,
despite the fact that the problem lies on the surface.
несмотря на тот факт, что проблема лежит на поверхности.
The Government recognises that the problem lies in how to create and maintain public order
Правительство осознает, что данная проблема сводится к тому, как установить и поддерживать общественный порядок
The problem lies with the application trying to use it,
Проблема заключается приложение пытается использовать его,
The problem lies in the extraordinary difficulty of calculating the profit obtained by one party
Проблема состоит в чрезвычайной трудности подсчета выгод одной стороны
showing that the phone is charging, the problem lies in the failure of recharging socket.
идет зарядка, значит, проблема кроется в неисправности гнезда подзарядки.
The problem lies in what kind of aid to give
Однако проблема заключается в том, какую точно помощь нужно оказывать
At the same time, the problem lies in the fact that a business has to constantly hedge itself against criminal prosecution.
В то же время проблема состоит в том, что бизнес каждую минуту вынужден подстраховываться от уголовного преследования.
A key element in resolving the problem lies in the reform of the higher education system,
Ключевым звеном в решении обозначенной проблемы лежит в реформировании системы высшего образования,
so the problem lies in demonstrating political will to this end.
главная же проблема состоит в том, чтобы проявить политическую волю к этому.
A peaceful solution to this problem lies in the implementation of the relevant United Nations resolutions
Путь к мирному урегулированию этой проблемы состоит в осуществлении соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций
One problem lies in the continued failure to reach an agreement in multilateral trade negotiations;
Одна из проблем заключается в невозможности достичь договоренности в рамках многосторонних торговых переговоров;
The representative of Israel is incapable of understanding that the problem does not lie with the international community; the problem lies in Israeli policies and measures against the Palestinian people.
Представитель Израиля не способен понять, что проблема не в международном сообществе-- проблема упирается в политику и действия Израиля в отношении палестинского народа.
Результатов: 92, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский