REACHED OUT - перевод на Русском

[riːtʃt aʊt]
[riːtʃt aʊt]
связался
contacted
got in touch
reached out
called
got
communicated
are messing
liaised
потянулся
reached
stretched
went
протянул
handed
held out
stretched out
extended
reached out
gave
put out
offered
lent
lasted
вышли
came out
left
went
were released
reached
got out
withdrew
emerged
entered
stepped out
добрался
got
reached
arrived
accessed
охвачено
covered
reached
involved
included
enrolled
extended
embraced
дотянулась
reached
got it
связалась
contacted
reached out
got in touch
are messing
has liaised
got mixed up
связались
contacted
got in touch
called
reached out
liaised
you're messing
communicated
потянулась
reached
went
stretched
протянули

Примеры использования Reached out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then why didn't you save your teammate when he reached out for you?
Так почему ты не спас товарища по команде, когда он потянулся к тебе?
I reached out to the National Gallery.
Я связалась с Национальной галереей искусства.
It's just… he reached out to me this morning.
Просто… Он связался со мной этим утром.
We just reached out to Henry Lin.
Мы только что связались с Генри Лином.
Because she reached out to my attorney with evidence that my brother was innocent.
Она связалась с моим адвокатом с доказательствами невиновности моего брата.
He reached out to me a few nights ago.
Он связался со мной пару ночей назад.
Wait, so this Annika girl just reached out and grabbed your nuts?
Постой, так эта Анника просто потянулась и схватила тебя за яйца?
You reached out to him.
Вы связались с ним.
Well… Tara's lawyer reached out to me.
Со мной связалась адвокат Тары.
I reached out to Frankie Diamonds.
Я связался с Фрэнки Даймондсом.
Rebecca reached out to me… a cut of the diamond for a way out of town.
Ребекка связалась со мной… Часть от алмаза за возможность исчезнуть из города.
You reached out to him.
Вы протянули ему руку помощи.
They reached out to me to be their advocate.
Они связались со мной, чтобы я защищал их интересы.
Ölüm Işığa Uzanmış Death has reached out for the light.
Ölüm Işığa Uzanmış Смерть потянулась к свету.
I told you he was alive, that he reached out to Molly.
Я же сказала, что он жив, и что он связался с Молли.
Why do you think Theo reached out to Joe?
Как думаешь, почему Тео вышел на связь с Джо?
I reached out to the ATCU and talked to that guy Banks.
Я связалась с РБСУ и поговорила с их парнем Бэнксом.
I spoke to the DOD, and they reached out to the Chinese Ambassador.
Я говорил с Министерством Обороны, они связались с китайским посольством.
Three weeks ago, the commander reached out to us.
Три недели назад коммандер связался с нами.
He reached out to Kellan.
Он вышел на Келлана.
Результатов: 245, Время: 0.0641

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский