REBUTTED - перевод на Русском

[ri'bʌtid]
[ri'bʌtid]
опровергнута
disproved
rebutted
refuted
contradicted
denied
rejected
оспорена
challenged
contested
disputed
questioned
rebutted
uncontested
отвергнуты
rejected
denied
dismissed
refused
discarded
repudiated
rebuffed
refuted
spurned
опровергнуто
refuted
denied
disproved
rebutted
contradicted
rejected
опровергнуты
refuted
disproved
denied
contradicted
rejected
rebutted
debunked

Примеры использования Rebutted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moreover, the judge had been fully correct in concluding that the effect of the ECJ judgement in Eurofood is that the presumption can only be rebutted by factors which are both objective and ascertainable by third parties.
Кроме того, судья совершенно справедливо заключил, что из решения СЕС по делу Eurofood следует, что данная презумпция может быть опровергнута только при наличии объективных фактов, которые могут быть установлены третьими сторонами.
This was rebutted by another correspondent, who pointed out that the first draft of Richard Carvel had been completed five years earlier,
Завуалированное обвинение в плагиате было опровергнуто в другом письме, где отмечалось, что первый черновик« Ричарда Карвела»
this presumption has not been rebutted by Argentina.
как показано выше, эта презумпция не была опровергнута Аргентиной.
which the Government has not rebutted.
за его деятельность в качестве правозащитника, что не было опровергнуто правительством.
which have not been sufficiently rebutted by the Government.
эти утверждения не были в достаточной мере опровергнуты правительством.
It was noted that the presumption established in the third sentence of the proposed new text of draft paragraph 2 could be rebutted in cases when security or other devices would
Было указано, что презумпция, устанавливаемая в третьем предложении предлагаемого нового текста проекта пункта 2, может быть опровергнута в тех случаях, когда извлечению сообщения препятствуют средства обеспечения безопасности
which is accompanied by conditions under which that indication can be rebutted and default provisions that apply if no indication has been made.
в сопровождении условий, при соблюдении которых это указание может быть опровергнуто, а также субсидиарных положений, которые применяются в случае отсутствия указания.
specify the grounds upon which it might be rebutted.
оговаривало основания, по которым она может быть опровергнута.
this presumption may only be rebutted by proof"beyond reasonable doubt" of the guilt of the person concerned.
это презумпция может быть опровергнута только доказательствами вины соответствующего лица, выходящими" за пределы разумных сомнений.
Subsequently, in February 2005, the Democratic People's Republic of Korea rebutted Japan's claim in regard to the results of the forensic tests
Впоследствии в феврале 2005 года Корейская Народно-Демократическая Республика отвергла утверждения Японии в отношении результатов судебной экспертизы
On the basis of the prima facie reliable information submitted by the source and not rebutted by the Government, the Working Group considers that the applicants,
На основании надежной информации prima facie, представленной источником и не опровергнутой правительством, Рабочая группа считает,
In response, it was stated that the presumption raised evidentiary issues which could be rebutted by evidence relating to the intention of the signing party,
В ответ на это было заявлено, что в связи с презумпцией возникают доказательственные вопросы, которые могут быть оспорены на основании доказательства, связанного с намерением подписывающей стороны
Bertel Haarder, then a minister in the Rasmussen government, rebutted Lidegaard's theory in 2005,
Бертель Хардер, в то время- министр в правительстве Расмуссена, отверг терию Лидегаарда в 2005 году,
was entitled to a presumption of constitutionality which had not been rebutted.
существу политический характер и базировалось на принципе презумпции конституционности, который не был оспорен.
that indication was rebutted under paragraph 1.
но это было оспорено в соответствии с пунктом 1.
In the former case ineffectiveness may be presumed until rebutted by the respondent State,
В первом случае неэффективность может предполагаться до тех пор, пока она не будет опровергнута государством- ответчиком,
The claims were rebutted by a trial court
Претензии были отклонены судом первой инстанции,
This presumption could be rebutted by new evidence
Такая презумпция может быть опровергнута новыми доказательствами
the presumption may be rebutted if a court considers a finding of equal contribution is on the facts of the case repugnant to justice,
эта презумпция может быть опровергнута, если суд посчитает, что полученные сведения о равном вкладе основаны на фактических обстоятельствах дела,
rights violations in Iraq, but their words had merely been tiresome repetitions of the accusations of the Special Rapporteur on the human rights situation in Iraq which the delegation of Iraq had rebutted during the discussion of the Special Rapporteur's report A/53/433.
их речи являются лишь утомительным повторением обвинений, выдвинутых Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Ираке, которые были отвергнуты делегацией Ирака в ходе обсуждения доклада Специального докладчика A/ 53/ 433.
Результатов: 58, Время: 0.0775

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский