REMAINING FUGITIVES - перевод на Русском

[ri'meiniŋ 'fjuːdʒətivz]
[ri'meiniŋ 'fjuːdʒətivz]
оставшихся скрывающихся от правосудия лиц
remaining fugitives
остающихся на свободе обвиняемых
remaining fugitives
остающихся на свободе лиц
remaining fugitives
попрежнему скрывающихся от правосудия лиц
находящихся в розыске лиц

Примеры использования Remaining fugitives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the organisation passed a resolution in July 2007 urging all National Central Bureaus to provide assistance to the Tribunal in arresting remaining fugitives.
июле 2007 года резолюцию, в которой содержался настоятельный призыв ко всем национальным центральным бюро оказать Трибуналу помощь в аресте остальных скрывающихся от правосудия лиц.
it remains frustrated with the continued failure of the international community to arrest the remaining fugitives.
он по-прежнему разочарован сохраняющейся неспособностью международного сообщества арестовать остальных беглецов.
if possible, apprehend six remaining fugitives that, according to the Office of the Prosecutor,
по мере возможности задержанию шести остающихся на свободе обвиняемых, которые, согласно Канцелярии Обвинителя,
Furthermore, the Office continues with the intensification of tracking efforts to arrest the remaining fugitives, the conduct of final as well as interlocutory appeals,
Кроме того, Канцелярия продолжает наращивать усилия для ареста остающихся на свободе лиц, рассмотрения окончательных, а также промежуточных апелляций, подготовки архивов
arrest the key remaining fugitives accused of war crimes by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia,
задержанию основных находящихся в розыске лиц, обвиняемых в военных преступлениях Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии,
in particular to achieve the arrest and surrender of all remaining fugitives as soon as possible;
обеспечить арест и передачу в его распоряжение всех оставшихся лиц, скрывающихся от правосудия, в кратчайшие возможные сроки;
Prepare the files of six of the remaining fugitives(i) for referral and handover to national jurisdictions as soon as Referral Chamber orders are obtained, and(ii) for transfer of
Подготовить досье по шести оставшимся беглецам i для их передачи национальным судебным органам сразу же по получении постановлений камеры по рассмотрению ходатайств о передаче дел
Notwithstanding the impressive trial figures quoted in the report by President Robinson, the mandate of the ICTY cannot be declared completed without bringing to justice two remaining fugitives-- Ratko Mladić and Goran Hadžić-- who bear responsibility for some of the gravest crimes committed in Bosnia and Herzegovina and in Croatia: the massacres in Srebrenica and Vukovar.
Несмотря на впечатляющие приведенные в докладе Председателя Робинсона судебные показатели, об окончательном выполнении мандата МТБЮ нельзя объявлять до тех пор, пока в руки правосудия не будут переданы два оставшихся беглеца-- Ратко Младич и Горан Хаджич,-- ответственных за тягчайшие совершенные в Боснии и Герцеговине и в Хорватии преступления: за кровавые расправы в Сребренице и Вуковаре.
arrest and transfer the two remaining fugitives and take measures against those who support them.
аресту и передаче двух попрежнему скрывающихся от правосудия обвиняемых и принятию мер в отношении тех, кто оказывает им поддержку.
arrest the key remaining fugitives accused of war crimes by the Tribunal(Canada,
задержанию основных находящихся в розыске лиц, обвиняемых трибуналом в военных преступлениях( Канада,
for all Member States to cooperate with the Mechanism in the arrest and prosecution of the nine remaining fugitives.
все государства- члены сотрудничали с Механизмом в аресте и судебном преследовании девяти оставшихся лиц, скрывающихся от правосудия.
in Enclosure XII. Additionally, the International Tribunal is prepared to schedule the trials of some of its remaining fugitives to be completed within 2009 should they be arrested within the very near future.
прилагаемом в качестве Добавления XII. Кроме того, Международный трибунал готов запланировать завершение судебных процессов в отношении некоторых остающихся на свободе лиц, скрывающихся от правосудия, в пределах 2009 года в случае их ареста в самом ближайшем будущем.
one is deceased; two remain fugitives; and one has been released due to mistaken identity.
под стражей в Гааге; один из них скончался; двое попрежнему скрываются от правосудия; и один был освобожден вследствие ошибочного опознания.
We would like to echo the words of the Prosecutor Serge Brammertz on the arrest of that Tribunal's last remaining fugitive, this past July:"This is a precedent of enduring significance, not only for this particular tribunal,
Мы хотели бы повторить слова Обвинителя Сержа Браммертца по поводу ареста последнего остающегося на свободе обвиняемого этого Трибунала в июле сего года:<< Этот прецедент имеет
one is in custody in Croatia owing to local charges pending against him; and four remain fugitives in Serbia.
один содержится под стражей в Хорватии с учетом предъявленных ему местных обвинений; и четверо попрежнему скрываются от правосудия в Сербии.
the Council in December, there is one remaining fugitive in each of the two cases, Vlastimir Djordjevic for the Kosovo case
по каждому из этих двух дел проходит по одному человеку, который попрежнему скрывается от правосудия: Властимир Дьердьевич по делу Косово
Tribunal for Rwanda or the International Tribunal for the Former Yugoslavia and who remain fugitives(as at 1 July 2011, for the International Criminal Tribunal for Rwanda,
Международный трибунал по бывшей Югославии вынесли обвинение и которые по-прежнему скрываются от правосудия( по состоянию на 1 июля 2011 года для Международного уголовного трибунала по Руанде
He concentrated his efforts on securing the arrest of the remaining fugitives.
Он сконцентрировал свои усилия на обеспечении ареста лиц, по-прежнему скрывающихся от правосудия.
There remains, of course, the need to arrest the six remaining fugitives.
Разумеется, сохраняется необходимость в аресте шести остающихся лиц, скрывающихся от правосудия.
Similar delays must be expected with respect to the four remaining fugitives.
Аналогичные задержки следует ожидать в случае остальных четырех скрывающихся от правосудия лиц.
Результатов: 546, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский