СОХРАНЯЕТСЯ - перевод на Английском

remains
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
persists
по-прежнему
упорно
настойчиво
сохраняются
продолжаются
существуют
сохранении
остаются
упорствуют
попрежнему
continues
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
there is
быть
ли
возникнет
существовать
имеется
наличие
произойдет
появиться
здесь
там
retains
удерживать
сохранять
хранить
сохранение
удержание
оставаться
оставить
still
все еще
по-прежнему
попрежнему
все равно
все же
продолжает
остается
по прежнему
сих пор
is conserved

Примеры использования Сохраняется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конфигурация сохраняется в формате, схожем с форматом json.
Configuration is saved in the format similar to json.
Схожая ситуация сохраняется в следственных изоляторах КНБ РК.
A similar situation persists in detention centers of NSC.
Несмотря на остающиеся препятствия, сохраняется надежда на успешное завершение региональных усилий.
Despite the remaining obstacles, there is hope that the regional efforts will succeed.
Он сохраняется на том же уровне, что и раньше.
It remains at the same level as before.
Эта тенденция сохраняется и в целом для языка.
This trend continues and in general for the language.
За ребенком сохраняется место в дошкольной организации в случаях.
The child retains a place in the pre-school organization in the following cases.
Статус соединения сохраняется внутренними механизмами PHP.
Internally in PHP a connection status is maintained.
Энергия сохраняется во время торможения, а не тратится впустую;
Energy is stored during braking instead of being dissipated.
Расширенная диагностическая информация сохраняется на вашей виртуальной машине.
The extended diagnostic information is saved on your virtual machine.
Динамика глаукомного процесса сохраняется у всех больных.
The dynamics of the glaucoma process is preserved in all patients.
Отсутствие прозрачности сохраняется, так же, как и безнаказанность.
The lack of transparency persists, and so does impunity.
И все же при этом сохраняется возможность загрузки с помощью крана без ограничений.
Despite this, there is unrestricted access for loading the ACURA 55 by crane.
Право собственности сохраняется за компанией Rudnick+ Enners.
Their ownership remains with Rudnick+ Enners.
Эффект от процедуры сохраняется до 6 месяцев, рекомендованный курс составляет 6- 14 процедур.
The effect from the procedure retains for 6 months, the recommended course includes 6-14 procedures.
Сохраняется напряженность на Ближнем Востоке.
Tension continues in the Middle East.
Тем не менее сохраняется крайне неравномерное распределение мужчин и женщин в системе образования.
However, the education system is still highly gender segregated.
Бюджет сохраняется на уровне 2004 года.
The budget is maintained at the 2004 level.
Имя оператора сохраняется для последующих измерений,
This operator name is stored for the following measurements,
Каждая новая форма сохраняется в отдельном файле модуле.
Each new form is saved in a separate file module.
Бедность сохраняется среди многодетных семей и семей с одним родителем.
Poverty persists among large and single-parent families.
Результатов: 5456, Время: 0.1238

Сохраняется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский