SCALED UP - перевод на Русском

[skeild ʌp]
[skeild ʌp]
расширены
expand
increase
enhance
strengthen
extend
broaden
improve
widen
expansion
enlarge
расширены масштабы
scaled up
expanded
расширение масштабов
scaling up
expansion
expanding
scaling-up
widening the scope
upscaling
broadening the scope
increased level
scaled-up
increase the scope
тиражироваться
be replicated
scaled up
be copied
расширить
expand
increase
enhance
strengthen
extend
broaden
improve
widen
expansion
enlarge
расширять
expand
increase
enhance
strengthen
extend
broaden
improve
widen
expansion
enlarge
расширена
expand
increase
enhance
strengthen
extend
broaden
improve
widen
expansion
enlarge
расширили масштабы
expanded
scaled up
have broadened the scope
have enlarged the scope
расширила масштабы
has expanded
scaled up
had extended the scope
масштабироваться
scale

Примеры использования Scaled up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Department of Peacekeeping Operations scaled up their engagement in these areas.
Департамент операций по поддержанию мира расширили масштабы своего участия в деятельности, которая проводится в этих областях.
Gender inequality and HIV are inextricably linked, and efforts to address their intersections should be radically and systematically scaled up.
Вопросы гендерного неравенства и ВИЧ неразрывно связаны между со- бой, и необходимо радикально и систематически расширять усилия, направ- ленные на решение этих взаимосвязанных проблем.
In response, WFP scaled up its food assistance
В ответ, ВПП расширила масштабы своей продовольственной помощи
was now being scaled up.
в настоящее время ее планируется расширить.
UNDP scaled up country-level responses to focus on emergency livelihoods
ПРООН расширила масштабы своей работы в стране и целенаправленно занялась вопросами
it is necessary to look at how those initiatives can be built upon or scaled up.
роста; нужно посмотреть, как можно развить или расширить эти инициативы.
WFP scaled up its assistance to reach 237,000 people.
ВПП расширила масштабы своей помощи, охватив ею 237 000 человек.
In settings with very high HIV prevalence, new evidence suggests that programming cash transfers for girls will need to be introduced and substantially scaled up.
Новые данные свидетельствуют о том, что в странах с очень высокой распространенностью следует внедрить и существенно расширить программы по выплате денежных пособий девочкам.
UNICEF scaled up for a regional response to the treatment of severe acute malnutrition in nine countries.
ЮНИСЕФ расширил масштабы региональной помощи в лечении тяжелого острого недоедания в девяти странах.
However, in late March 2002, Israel further scaled up its military actions by launching"Operation Defensive Shield.
Однако в конце марта 2002 года Израиль расширил масштаб своих военных действий, предприняв операцию<< Оборонительный щит.
The Office scaled up quickly in response to a number of crises,
Управление быстро расширило масштабы деятельности для реагирования на ряд кризисов,
The Office scaled up quickly in response to a number of crises, including those in Pakistan
Управление оперативно расширило масштабы своей работы в связи с возникновением ряда кризисных ситуаций,
large NGOs replicated or scaled up the innovative efforts that the Fund supports.
крупные НПО воспроизвели или расширили новаторские мероприятия, поддерживаемые Фондом.
The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators,
Расширению государственно- частного диалога будут способствовать меры по укреплению сотрудничества с неправительственными организациями,
Those activities are currently being scaled up in the context of the International Sustainable Public Procurement Initiative launched in the margins of Rio+20.
В настоящее время проводится работа по наращиванию масштабов таких мероприятий в контексте Международной инициативы по устойчивым государственным закупкам, о начале осуществления которой было объявлено во время" Рио+ 20.
These operations can all be scaled up across countries by regional development banks,
Масштаб этих операций может быть увеличен региональными банками, которые действуют сразу в нескольких странах
As the business scaled up, investing in new technologies to optimise their production workflows became a real priority to enable continued growth.
По мере расширения бизнеса реальным приоритетом стали обеспечивающие постоянный рост инвестиции в новые технологии оптимизации производственных процессов.
HIV Testing and Counselling has been scaled up and integrated into other health care services such as Antenatal Care(ANC)
Тестирование и консультации на предмет ВИЧ расширились и были интегрированы в другие услуги здравоохранения, такие как ведение беременности( ВБ)
Nevertheless, Africa calls for scaled up investment in vaccines
Однако Африка призывает увеличить инвестиции в вакцины,
The opportunity for energy efficiency financing to be scaled up through such mechanisms depends on a number of factors.
Возможность финансирования энергоэффективности, объем которого должен быть увеличен посредством таких механизмов, зависит от ряда факторов.
Результатов: 108, Время: 0.0858

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский