SCORN - перевод на Русском

[skɔːn]
[skɔːn]
презрение
contempt
disdain
scorn
despised
scorn
пренебрежение
disregard
neglect
contempt
disrespect
negligence
disdain
defiance
ignoring
flouting
scorn
презираю
despise
hate
detest
пренебречь
neglect
ignore
disregard
to flout
to defy
be overlooked
насмешку
mockery
taunt
ridicule
отвергают
reject
deny
dismiss
repudiate
refuse
refute
презрением
contempt
disdain
scorn
despised
презрения
contempt
disdain
scorn
despised
пренебрежения
disregard
neglect
contempt
disrespect
negligence
disdain
defiance
ignoring
flouting
scorn

Примеры использования Scorn на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They sow indifference and scorn now and they will reap an old full of scorn,
Потому что они сеют сейчас пренебрежение и равнодушие, а пожнут несчастье своих детей и старость,
Scorn earthly goods so as to look to those of heaven; easier said than done!
Пренебречь земными благами в поисках небесных- легко сказать, но как трудно воплотить эти слова в жизнь!
Scorn has been associated with KK Records,
Scorn связан с KK Records,
If the offence is committed for the purpose of inciting hatred or scorn among citizens, those penalties are doubled Penal Code, art. 241.
Если это правонарушение совершено с целью возбудить ненависть или презрение к гражданам, то сроки и размеры наказания удваиваются статья 241 Уголовного кодекса.
The scorn for human suffering displayed by the Serbian leaders
Пренебрежение к людским страданиям, демонстрируемым сербскими лидерами
Túrin did not call him Labadal in scorn, but in pity, and Sador was not displeased.
Лабадалом Турин называл его не в насмешку, а из жалости, и Садор не обижался на него.
Though not as prolific or popular as Scorn, one can argue that this project in its own way is just as influential.
Хотя он был не таким плодотворным и популярным, как Scorn, кое-кто может утверждать, что этот проект по своему был влиятельным.
They had to endure derision and scorn, since at that time childlessness was considered a disgrace.
Им приходилось переносить презрение и насмешки, так как в то время бесчадие считалось позором.
The absolute ignorance and scorn on this subject in the West it was unjust
Полное невежество и пренебрежение этой темой на Западе- это было несправедливо
Scorn released several well-received albums and EPs in the early 1990s,
Scorn выпустил несколько хорошо принятых альбомов
There is no greater hatred and scorn in this world than that which exists in my heart.
В моем сердце пылают ненависть и презрение, подобных которым еще не знал мир.
We have had to accept the reality of the world of the drug dealers, who scorn national frontiers and legislation.
Мы должны принять реальность существования мира торговцев наркотиками, которые отвергают национальные границы и законы.
As with the tendency for people to put a name to anything, Scorn has also been referred to as beginning the'Dark-Hop' sound.
Так как люди склонны давать имена чему угодно, о Scorn часто говорят как о родоначальнике музыки в стиле дарк- хоп.
To pray for children in whose hearts scorn and even hatred against our Heavenly Mother is being sown.
Молиться за детей, в чьих сердца х посеяно презрение и даже ненависть к нашей Небесной Матери.
Those who do so are free from harassment or scorn from the Watchers- not everyone is destined for knighthood,
Те, кто делают так, свободны от преследования или презрения Дозорных- не каждый предназначен для рыцарства, в конце концов-
I'm sorry my work offends you, but if the price of expressing myself is having to suffer the scorn of a few colleagues… so be it.
Сожалею, что моя работа оскорбляет вас, но если ценой моего самовыражения станет презрение нескольких коллег… пусть будет так.
his main projects being Scorn and Lull.
главными его проектами являются Scorn и Lull.
In any case, it should not constitute a cause for official scorn or witch-hunting.
В любом случае это не должно быть причиной для официального пренебрежения или<< охоты на ведьм.
last year was to confront the dangers of ignorance and scorn.
прошлом году( 61/ 255) состояла в том, чтобы противостоять опасностям незнания и презрения.
I guess the question before you is whether your scorn for me outweighs your need to see Mr. Brickwell dealt with.
Мне кажется, что вопрос в том, перевесит ли ваше презрение ко мне, необходимость справиться с Бриквеллом.
Результатов: 93, Время: 0.1217

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский