SEEKS TO PROVIDE - перевод на Русском

[siːks tə prə'vaid]
[siːks tə prə'vaid]
стремится обеспечить
seeks to ensure
strives to ensure
aims to ensure
aims to provide
is committed to providing
endeavours to ensure
seeks to provide
strives to provide
is working to ensure
is committed to ensuring
призван обеспечить
aims to provide
aims to ensure
is intended to provide
seeks to ensure
is designed to provide
is designed to ensure
is intended to ensure
is intended to enforce
seeks to provide
should ensure
стремится предоставить
is committed to providing
strives to provide
seeks to provide
aims to provide
shall endeavour to provide
seeks to give
стремится оказывать
seeks to provide
strives to provide
aims to provide
was committed to providing
призван служить
is intended to serve as
aims to provide
seeks to provide
was designed to serve as
is meant to serve
aims to serve
should serve as
пытается обеспечить
was trying to ensure
seeks to ensure
seeks to provide
is trying to provide
has endeavoured to ensure
преследует цель обеспечить
aims to provide
aims to ensure
is intended to ensure
seeks to provide
is intended to provide
is designed to ensure
seeks to enable
aims to achieve
стремится представить
призвана обеспечить
is designed to ensure
is intended to provide
aims to provide
is designed to provide
aims to ensure
is intended to ensure
seeks to ensure
should ensure
is designed to give
seeks to provide
стремится предоставлять
strives to provide
aims to provide
is committed to providing
seeks to provide
shall endeavour to provide
is committed to delivering

Примеры использования Seeks to provide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
forgetting about yourself in the position of suffering and seeks to provide valid assistance.
входит в положение страждущего и стремится оказать действительную помощь.
It seeks to provide comprehensive treatment of debt-crisis countries by debt reduction in three stages rather than a simple rephasing of the debt servicing schedule.
Он призван обеспечить всестороннюю помощь странам с кризисным уровнем задолженности путем ее сокращения в три этапа, а не простой пересмотр графика обслуживания задолженности.
Seeks to provide a framework for South Eastern European nations to develop programs
Призвана обеспечить структуру для стран Юго-Восточной Европы с целью разработки программ
The guide seeks to provide practical advice on the design
Это руководство призвано дать практические советы относительно модели
The initiative seeks to provide an umbrella under which a range of activities can be designed and implemented.
В рамках инициативы стремятся создать<< зонтичную>> платформу, позволяющую проводить разработку и реализацию различных мероприятий.
This report seeks to provide a comprehensive assessment of the political situation one year later
Настоящий доклад призван дать всеобъемлющую оценку политической ситуации по прошествии одного года,
This project seeks to provide the necessary services,
Эта программа преследует цель оказания необходимых услуг,
This document seeks to provide a factual basis for a review of the actions taken by Executive Secretary
Настоящий документ призван послужить фактологической основой для обзора действий, предпринятых Исполнительным секретарем
It seeks to provide technical and financial assistance to support Governments in their immediate and near-term responses to the crisis.
Он преследует цель предоставления технической и финансовой помощи в контексте оказания правительством поддержки в контексте осуществления ими мер реагирования в настоящее время и в ближайшей перспективе.
The Management Improvement Programme seeks to provide greater opportunities for men and women to benefit equally from public policies.
Программа повышения эффективности управления( ППЭУ) призвана расширить возможности женщин и мужчин в плане равного доступа и пользования плодами государственной политики.
The Flemish community's integration policy seeks to provide these people with an opportunity to learn Dutch and become familiar with
Проводя политику гражданской интеграции, правительство Фландрии желает предоставить всем этим лицам возможность выучить нидерландский язык
Second, it seeks to provide effective support
Во-вторых, оно намерено обеспечивать эффективную поддержку
First, it seeks to provide political support for the International Criminal Court as an organization,
Вопервых, он призван оказать политическую поддержку Международному уголовному суду
In the context of WGA, the UNECE Secretariat also seeks to provide an inter-governmental platform to discuss GGP research in its relevance for policy-making in the UNECE region.
В контексте деятельности РГС секретариат ЕЭК ООН также старается обеспечить межправительственную платформу для обсуждения исследований ПГА в той их части, которые актуальны с точки зрения разработки политики в регионе ЕЭК ООН.
The Anti-corruption Statute seeks to provide greater guarantees and sanctions for those
Закон о борьбе с коррупцией направлен на обеспечение более надежных гарантий защиты,
It seeks to provide a comprehensive, transparent picture of the human rights situation in Qatar, and of achievements in
Он призван создать всестороннее, транспарентное представление о положении дел в области прав человека в Катаре
UNFPA seeks to provide more funding to countries experiencing emergencies,
ЮНФПА стремится выделить больший объем финансовых средств странам,
The modern information society seeks to provide individuals with as much comfort as possible,
Современное информационное общество старается обеспечить человечеству как можно больше комфорта,
However, all countries in principle are members of this Fund, which seeks to provide computers to Africa
Однако все страны в принципе являются членами этого фонда, который стремится поставлять компьютеры в Африку
The study seeks to provide a conclusive and comprehensive calculation of the cost of meeting defined recovery and reconstruction targets across
Цель этого исследования заключается в подготовке убедительной и всеобъемлющей калькуляции того, во что обойдется достижение поставленных целей в области восстановления
Результатов: 101, Время: 0.0935

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский