SELF-CONSCIOUS - перевод на Русском

[self-'kɒnʃəs]
[self-'kɒnʃəs]
неловко
awkward
uncomfortable
bad
weird
uneasy
hate
self-conscious
embarrassing
feel
uncomfortably
застенчивым
shy
self-conscious
bashful
timid
самосознательной
self-conscious
самосознающего
self-conscious
самосознанием
self-consciousness
self-conscious
identity
self-awareness
self-aware
смущать
embarrass
confuse
uncomfortable
стеснительности

Примеры использования Self-conscious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, it's'cause you're making me self-conscious!
Ну, это потому что заставляешь меня смущаться!
making me feel self-conscious.
заставила меня почувствовать себя увереннее.
For Steiner, nature becomes self-conscious in the human being.
По Штейнеру, природа становится самознательной в человеческом существе.
beautiful and self-conscious.
красивую и мудрую.
True religion is the act of an individual soul in its self-conscious relations with the Creator;
Истинная религия есть акт души, сознающей свои отношения с Создателем;
I feel a little self-conscious.
Я чувствую себя немного увереннее.
It is also martyrdom of self-conscious existence.
Это и есть мученичество самоосознанного существования.
But I was always self-conscious that I wasn't, you know, as good-looking as other people.
Но я всегда был застенчивым, ну, вы понимаете, не таким хорошо одетым, как другие.
when you feel self-conscious about unpleasant odors.
также чувствуете себя неловко из-за неприятного запаха.
The Crisis magazine wrote that Jackson has long been famous for her"self-conscious image of a good girl",
В журнале The Crisis писали, что Джексон долгое время была знаменита своим« застенчивым имиджем хорошей девчонки»,
you're making me feel self-conscious.
вы заставляете меня чувствовать себя неловко.
downward cyclic descent, or active, self-conscious evolution.
прогрессивному цикловому нисхождению или же деятельной, самосознательной эволюции.
I keep blaming the high-school boys for making you self-conscious, and you're taking after me.
Я винила старшеклассников в том, что ты стал застенчивым, а ты подражал мне.
Will is the deliberate choice of a self-conscious being which leads to decision-conduct based on intelligent reflection.
Воля есть преднамеренный выбор самосознающего существа, ведущий к поведению, основанному на решениях и разумной рефлексии.
I love men's watches, it's kind of a hobby you know sometimes I get self-conscious about it but.
обажаю мужские часы, вроде как хобби. Знаете, мне бывает неловко это говорить, но их сделал мой дед.
Yoga is in fact that point of our development when we move from the endless meanderings of natural evolution to a self-conscious and controlled evolution; it is a process of concentrated evolution.
Йога, по сути дела,- это та точка нашего развития, когда мы от бесконечных витков естественной эволюции переходим к самосознательной и контролируемой эволюции- это процесс концентрированной эволюции.
And again, can be self-conscious in the presence of other guests,
И опять же, может быть самосознанием в присутствии других гостей,
Thomas-John didn't want you to get self-conscious while you were taking a piss,
Томас- Джон не хотел тебя смущать, пока ты мочишься, так
The aspirant will become fully Self-conscious--as aware of the divine Overself as he now is of his earthly body.
Аспирант будет обладать полным самосознанием- то есть он будет сознавать своего божественного Высшего Я точно так же, как он сейчас сознает свое земное тело.
Feeling self-conscious takes up a lot of energy-energy that could be spent on other things,
Чувство стеснительности забирает много энергии- энергии, которую можно было
Результатов: 84, Время: 0.0612

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский