should be consistentmust be consistentshould be agreedshould be compatibleshould be coherentmust be agreedmust complyshall be consistentshall be agreedhave to be consistent
должен осуществляться в соответствии
should be conducted in conformityshall be consistentshould be in accordancehad to be implemented in accordancemust be implemented in accordance
must meetshall comply withmust comply withshould be consistentshould correspondshall conformshall meetmust be consistentmust correspondshall correspond
The purchaser may specify functional properties for the egg product which shall be consistent with the legislation of the importing country.
Покупатель может оговаривать функциональные свойства яичного продукта, которые должны соответствовать законодательству страны- импортера.
limitations or exceptions shall be consistent with the purposes of the present draft principles.
ограничения или изъятия должны быть совместимы с целями настоящих проектов принципов.
shall be independent and impartial, and shall be consistent with international norms and standards.
действуют независимо и беспристрастно и в соответствии с международными нормами и стандартами.
The enforcement of a sentence of imprisonment shall be subject to the supervision of the Court and shall be consistent with widely accepted international treaty standards governing treatment of prisoners.
Исполнение наказания в виде лишения свободы осуществляется под надзором Суда и должно соответствовать широко признанным международным договорным стандартам обращения с заключенными.
The reconsidered ruling shall be consistent with judgment of the[appellate body]
Пересмотренное постановление должно согласовываться с постановлением[ апелляционного органа]
The purchaser may specify the introduction of additives into the egg product, which shall be consistent with the legislation of the importing country.
Покупатель может оговаривать добавки к яичному продукту, которые должны соответствовать законодательству страны- импортера.
shall adopt its own rules of procedure, which shall be consistent with the provisions of the present statute.
принимает свои собственные правила процедуры, которые должны согласовываться с положениями настоящего устава.
vulnerable persons and the mechanisms for its implementation shall be consistent with the principles and mechanisms relating to the Agreement on Accountability and Reconciliation.
также создание механизма ее осуществления должны соответствовать принципам и механизмам, сформулированным в Соглашении об ответственности и примирении.
at international level shall be consistent with the objectives of the European Union,
международном уровнях, должны согласовываться с целями Европейского союза,
Effective and reliable limitations on the active life of MOTAPM shall be consistent with the Technical Annex I, 2.
Эффективные и надежные ограничения в отношении активного срока службы НППМ совместимы с Техническим приложением I, 2.
shall adopt its own rules of procedure, which shall be consistent with the provisions of the present statute.
раза в год и принимает свои правила процедуры, которые должны соответствовать положениям настоящего устава.
The accuracy of the calculated data that are presented shall be independent of the display characteristics and shall be consistent with the SENC accuracy.
Точность рассчитываемых и отображаемых данных не должна зависеть от характеристик дисплея и должна соответствовать точности СЭНК.
the supervising authority under this annex shall be consistent with this annex.
надзорным органом согласно настоящему приложению, должны соответствовать настоящему приложению.
This action programme shall be consistent with and does not duplicate a number of parallel international processes important to the sustainable development of small island developing States,
Эта программа действий согласуется с рядом параллельных международных механизмов, имеющих большое значение для устойчивого развития малых островных развивающихся государств
The accuracy of all calculations performed by Inland ECDIS shall be independent of the characteristics of the output device and shall be consistent with the SENC accuracy.
Точность всех расчетов, выполняемых СОЭНКИ ВС, не должна зависеть от характеристик выходного устройства и должна соответствовать точности СЭНК.
any provisional Rule shall be consistent with this Statute.
любое временное правило должны соответствовать настоящему Статуту.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文