SHALL BE PERMITTED - перевод на Русском

[ʃæl biː pə'mitid]
[ʃæl biː pə'mitid]
допускается
is allowed
is permitted
may
can
shall
is permissible
possible
is admitted
is accepted
authorized
разрешается
are allowed
is permitted
allowed
you can
may
is authorized
authorized
may be
is resolved
shall be settled
должно быть разрешено
should be allowed
should be permitted
must be allowed
should be authorized
must be permitted
must be authorized
shall be permitted
shall be allowed
must be granted
допускаются
are allowed
permitted
are admitted
may
shall
are permissible
can
are accepted
are tolerated
are admissible
разрешаются
are resolved
are allowed
are permitted
are settled
authorized
are solved
can
were permissible
допустимо
is permissible
is acceptable
is allowed
is admissible
permitted
is allowable
valid
acceptably
позволено
allowed
permitted
can
prevented
let

Примеры использования Shall be permitted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
No reservation to the present Protocol shall be permitted.
Никакие оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.
No reservations to the present Protocol shall be permitted.
Оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.
No other reservations to this Protocol shall be permitted.
Никакие другие оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.
No further extension of the period shall be permitted.
Дальнейшее продление срока не допускается.
No other reservation to this Convention shall be permitted.
Никакие другие оговорки к настоящей Конвенции не допускаются.
No reservations shall be permitted to articles 1, 2 and 3 of this Convention.
Оговорки к статьям 1, 2 и 3 настоящей Конвенции не разрешаются.
No other reservation shall be permitted.
Никакие иные оговорки не допускаются.
No departure shall be permitted without the prescribed minimum crew.
Отправление судна без штатного минимального экипажа запрещается.
No discrimination shall be permitted.
Никакая дискриминация не допускается.
Advertising and other marks or material placed at the back and sides of the court shall be permitted unless it interferes with the vision of the players
Допускается размещение рекламы, других знаков или материалов позади
No swimmer shall be permitted to use or wear any device which may be an aid to their speed, endurance or buoyancy.
Пловцам не разрешается использовать или надевать любой предмет, способствующий увеличению скорости, выносливости или плавучести.
Reproduction of the CIS emblem shall be permitted in polychromatic, monochromatic(dark blue
Воспроизведение изображения эмблемы СНГ допускается в цветном и одноцветном варианте( синий,
Associate collaborators shall be permitted to pursue their work at the College
Ассоциированным сотрудникам разрешается заниматься своей работой в Колледже,
In the case of the suspect requesting a break during the investigation, it shall be permitted taking into consideration the time taken for the investigation
В случае, когда подозреваемый ходатайствует о временном приостановлении расследования, оно должно быть разрешено с учетом времени, на которое рассчитано расследование,
Dissemination of primary statistical data shall be permitted upon the written consent of the respondent who submitted these data.
Распространение первичных статистических данных допускается при наличии письменного согласия респондента, представившего эти данные.
The movement across Tajik territory of military aircraft crews shall be permitted by the senior military garrison commander in accordance with the plan for the reception of incoming military aircraft;
Передвижение по территории Республики Таджикистан членами экипажей военных самолетов разрешается старшим военным начальником в гарнизоне согласно плану приема прибывших военных самолетов;
Restriction of citizens' rights and freedoms shall be permitted only on the grounds and in the manner prescribed by law.
Ограничение граждан в их правах и свободах допускается только на основе и в порядке, предусмотренном законом.
Judges shall be independent in the discharge of their functions and no one shall be permitted to interfere with the course of justice.
Судьи при исполнении своих функций независимы, и никому не позволено вмешиваться в процесс отправления правосудия.
The User shall be permitted to use certain functional capabilities of the Service in accordance with the procedure established by the Administration
Пользователю разрешается использовать иные функциональные возможности Сервиса в установленном Администрацией порядке и объеме в зависимости
The amendment of claims shall be permitted in disclosing the invention in a Eurasian application.
Изменение формулы изобретения допускается в пределах раскрытия изобретения в описании изобретения в евразийской заявке.
Результатов: 227, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский