SHALL CEASE - перевод на Русском

[ʃæl siːs]
[ʃæl siːs]
прекращает
stops
ceases
terminates
discontinues
ends
closed
halts
suspends
dismisses
перестает
ceases
stops
no longer
anymore
утрачивают
lose
no longer
forfeited
loss
прекращения
ending
termination
cessation
cease
terminating
halting
stopping
discontinuation
suspension
closure
прекращают
stop
cease
discontinue
terminate
end
quit
they would suspend
прекратит
stops
will cease
would cease
end
discontinue
shall cease
will terminate
halts
abandons
перестают
stop
cease
no longer
quit
перестанут
stop
no longer
cease
утрачивает
loses
ceases
forfeits
becomes
no longer
должно быть прекращено
should cease
must cease
should be discontinued
should be stopped
must be stopped
should be terminated
must be terminated
must be halted
must be discontinued
shall have ceased

Примеры использования Shall cease на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such Member shall cease to be a party to this Agreement from the beginning of the period of extension.
Такой Участник перестает быть стороной настоящего Соглашения с начала периода продления.
When a staff member is separated from service, the date on which entitlement to salary, allowances and benefits shall cease shall be determined according to the following provisions.
При прекращении службы сотрудника дата прекращения выплаты оклада, надбавок и пособий определяется исходя из следующих положений.
The Commission on National Reconciliation shall cease its activities after the convening of the new Parliament
Комиссия по национальному примирению прекращает свою деятельность после созыва нового Парламента
which do not comply with the requirements of paragraph 12.2.2. shall cease to be valid.
N1( класс I), которые не соответствуют требованиям пункта 12. 2. 2, утрачивают силу.
Such declaration shall cease to have effect as soon as the treaty enters into force for the State Party.
Такое заявление перестает действовать, как только этот договор вступает в силу для данного государства- участника.
When project personnel are separated from service, the date on which entitlement to salary, allowances and benefits shall cease shall be determined according to the following provisions.
При прекращении службы сотрудника по проектам дата прекращения выплаты оклада, надбавок и пособий определяется исходя из следующих положений.
Under Article 8/2, this measure shall cease to exist once the objectives of gender equality for which they were created are achieved.
В соответствии со статьей 8/ 2 действие этих мер должно быть прекращено по достижении целей обеспечения гендерного равенства, для чего они и были приняты.
Upon the termination of the Bank Account Agreement, the Bank shall cease to accept Orders from the Client,
После расторжения Договора банковского счета Банк прекращает принимать от Клиента Распоряжения к исполнению,
The declaration shall cease to have effect when the convention referred to in§ 6, first sentence, ceases to be in force for that State.
Заявление перестает действовать, если конвенция, указанная в первом предложении§ 6, прекращает свое действие для этого государства.
The exemption referred to in paragraph 5.1.3. shall cease to have effect on 20 October 2010.
Исключение, указанное в пункте 5. 1. 3, прекращает действовать 20 октября 2010 года.
These threshold limits shall cease to apply from the dates set out in paragraph 12.2.2. of this Regulation for new vehicles to be registered,
Эти предельные значения прекращают действовать с дат, указанных в пункте 12. 2. 2 настоящих Правил, для новых транспортных средств,
A conveyance that has been considered as affected shall cease to be regarded as such when the competent authority is satisfied that.
Перевозочное средство, которое считалось зараженным, перестает считаться таковым, когда компетентный орган удостоверяется в том, что.
the Agreed Zero Option shall cease to apply.
согласованный нулевой вариант прекращает действовать.
That the French Republic shall cease its wrongful conduct
Что Французская Республика прекратит свое противоправное поведение
All nuclear weapons production facilities shall cease operations prohibited under this Convention
Все объекты по производству ядерного оружия прекращают работу, запрещаемую настоящей Конвенцией,
The declaration shall cease to have effect as soon as the treaty enters into force for the State Party,
Такое заявление перестает действовать, как только этот договор вступает в силу для данного государства- участника,
In so doing, the temporary special administrative body of the territory where the state of emergency is introduced shall cease to exercise its powers.
При этом временный специальный орган управления территорией, на которой введено чрезвычайное положение, прекращает свои полномочия.
All people shall cease to be minors on completing 21 years of age
Все лица перестают быть несовершеннолетними при достижении ими 21 года, и она становятся право-
All nuclear weapons testing facilities shall cease operations and shall be permanently closed
Все объекты по испытанию ядерного оружия прекращают работу и навсегда закрываются или переоборудуются для использования в целях,
Decides that the United Nations Administrative Tribunal shall cease to accept new cases as of 1 July 2009;
Постановляет, что с 1 июля 2009 года Административный трибунал Организации Объединенных Наций прекратит принимать новые дела;
Результатов: 225, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский