It should foster understanding and support of environmental progress while promoting access to information
Он должен содействовать углублению понимания и поддержки процесса охраны окружающей среды,
Such policies should foster diversification into higher-value agricultural,
Такая политика должна способствовать диверсификации в направлении сельскохозяйственной,
The Global Migration Group should foster coordination, cooperation
Всемирная группа по вопросам миграции должна содействовать координации, сотрудничеству
international organizations should foster more effective provision of economic and social statistics.
международными организациями должна способствовать более эффективному обеспечению данными экономической и социальной статистики.
That body should foster transparency in all disciplinary proceedings
Этот орган должен содействовать повышению транспарентности всех дисциплинарных производств
Member States should foster judicial cooperation
Государства- члены должны поощрять сотрудничество в судебной области
The United Nations should foster the development of information standards
Организация Объединенных Наций должна способствовать развитию информационных стандартов
This would suggest that States should foster closer cooperation between national authorities,
Это означает, что государства должны поощрять более тесное сотрудничество между такими национальными органами,
The atmosphere of détente to which I have already referred should foster the universality of representation in this multilateral Organization.
Атмосфера разрядки, о которой я уже говорил, должна способствовать универсальности представительства в этой многосторонней Организации.
Given, however, that public investment alone could not meet the critical needs of least developed countries, it should foster and leverage private investment to build productive capacity and infrastructure.
Однако учитывая, что государственные инвестиции сами по себе не могут удовлетворить важнейшие потребности наименее развитых стран, они должны поощрять и привлекать частные инвестиции для наращивания производительности и развития инфраструктуры.
if established, the forum should foster practical, evidence-based measures to enhance the benefits of international migration
в случае создания такой форум должен способствовать выработке практических, основанных на конкретных фактах мер,
ESD should foster respect for cultural differences
In the First Committee, we should foster a common understanding of the current threats to peace
В Первом комитете нам надлежит содействовать формированию общего понимания нынешних угроз миру
Governments should foster the conditions that provide opportunities,
Правительствам следует поощрять создание условий, обеспечивающих молодежи возможности,
While administrative tools should foster linkages between headquarters
Хотя административные инструменты должны способствовать укреплению связей между штаб-квартирами
that the international community should foster cooperation in this field to make better use of the development potential of migration.
международному сообществу следует активизировать сотрудничество в этой области, с тем чтобы лучше использовать потенциал миграции, связанный с развитием.
Furthermore, States should foster mutual understanding among local communities
Более того, государства должны благоприятствовать взаимопониманию между местными общинами
By 1999, Parties should foster public participation in national programmes through public announcement, traffic management
К 1999 году Стороны должны активизировать участие общественности в национальных программах за счет распространения публичных сообщений,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文