SHOULD NOT BE GIVEN - перевод на Русском

[ʃʊd nɒt biː givn]
[ʃʊd nɒt biː givn]
не следует давать
should not be given
must not be given
не следует предоставлять
should not be granted
should not be given
should not be extended
should not be provided
should not be made
не следует придавать
should not be given
нельзя давать
should not be given
you can't give
it is impossible to give
don't let
you don't give
не следует наделять
should not be given
should not be granted
should not be entrusted
не должны получать
should not receive
shall not receive
should not be given
must not receive
need not receive
не должны предоставляться
should not be
shall not be provided
shall not be granted
не должно предоставляться
should not be

Примеры использования Should not be given на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That right should not be given to an interested State,
Это право не должно предоставляться заинтересованному государству,
As the observer for Panama had pointed out, bidders should not be given any opportunity to protract the process unduly,
Как указал наблюдатель от Панамы, участникам процедур нельзя давать никакого повода излишне затягивать процесс,
pre-preparations of digitalis should not be given to elderly and hypertensive patients.
пре- паратов дигиталиса не следует давать старикам и гипертоникам.
although the meat is in any case simply should not be given to all children before 6-7 months.
начинать всегда стоит с нее, хотя мясо именно в любом случае просто не следует давать всем детям раньше 6- 7 месяцев.
Although weakened by internal divisions, Al-Shabaab should not be given respite to recover and regroup.
Хотя противоречия внутри<< Аш- Шабааба>> подорвали его потенциал, нельзя давать ему передышку для восстановления и перегруппировки.
He did not see why Korean Special Permanent Residents should not be given treatment completely equal to that of Japanese nationals,
Он не видит причин, по которым корейцам, обладающих статусом особых постоянно проживающих лиц, нельзя дать абсолютно тот же режим, что и японским гражданам,
Word abbreviations, except for generally known ones, should not be given in Tables and Figure legends.
Сокращения слов( аббревиатуры), кроме общеизвестных, в таблицах и в подписях к рисункам давать не следует.
Ordinary members of the public should not be given the same powers of arrest as police officers;
Обычные члены общества не должны наделяться одинаковыми с сотрудниками полиции полномочиями на производство ареста;
The work of the General Assembly should not be given precedence over that of other United Nations bodies that were independent of the General Assembly.
Работе Генеральной Ассамблеи не следует отдавать приоритет по сравнению с деятельностью других органов Организации Объединенных Наций, которые являются независимыми по отношению к Генеральной Ассамблее.
the Tribunal was a quasi-judicial body and should not be given all the trappings of a court.
Трибунал является квазисудебным органом и ему не следует присваивать все атрибуты суда.
Delegations expressed the view that bodies that had a record of considerable lost meeting time should be more specific about their needs and should not be given blanket approval.
Делегации сочли, что органы, которые, по имеющимся о них данным, в значительном объеме не использовали отведенное им для заседаний время, должны более конкретно указать свои потребности и что им не следует давать разрешение автоматически.
Mrs. CHANET, agreeing with Mr. Buergenthal, said that the Ukraine delegation should not be given the opportunity to invoke the circumstances of the transitional period as an excuse for any shortcomings in the human rights situation.
Г-жа ШАНЕ, соглашаясь с г-ном Бергенталем, говорит, что не следует предоставлять делегации Украины возможность ссылаться на обстоятельства переходного периода в качестве оправдания любых недостатков в области прав человека.
petitioners who had no connection with a Territory should not be given permission to speak in the Committee.
которые не имеют никакого отношения к территории, не следует давать разрешение на выступление в Комитете.
It was added that the length of the title should not be given too much attention, as an international
Было также отмечено, что не следует придавать слишком большого значения многословности названия,
it was observed that although important, the creditor committee should not be given authority to decide on the granting of post-commencement finance.
комитету кредиторов не следует предоставлять полномочия по принятию решений о предоставлении финансирования после открытия производства.
it was agreed that the principle that costs for the administration of the estate should not be given priority over the claims of secured creditors should be reflected more clearly.
принцип, согласно которому расходы на управление имущественной массой не должны получать приоритета по сравнению с требованиями обеспеченных кредиторов, следует изложить более ясно.
she wished to point out that the Bahamas had argued on numerous occasions in various international forums that per capita gross national income(GNI) should not be given undue weight in determining States' capacity to pay,
она хотела бы отметить, что Багамские Острова неоднократно заявляли на различных международных форумах о том, что валовому национальному доходу( ВНД) на душу населения не следует придавать неоправданно большое значение при определении платежеспособности государств,
except that about 75% believe that they should not be given any preferences- let them survive as they can.
около 75% считают, что им не должны предоставляться никакие преференции- пусть выживают, как могут.
while others felt that new permanent members should not be given the veto power.
другие отметили, что новым постоянным членам не должно предоставляться право вето.
The report did not imply that financial assistance should not be given or that costs should not be incurred, but there were different ways of ensuring free
В докладе не говорится о том, что финансовая помощь не должна предоставляться или что проведение выборов не связано с расходами; в нем говорится о том, что существуют различные пути обеспечения свободных
Результатов: 66, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский