SHUDDER - перевод на Русском

['ʃʌdər]
['ʃʌdər]
содрогаюсь
shudder
содрогание
shudder
дрожь
tremor
shivering
trembling
shudder
shaking
shakiness
tremblings
scringe
tremulousness
страшно
scary
afraid
terrible
terribly
really
bad
awfully
scared
frightening
terrifying
дрожать
tremble
shaking
shivering
quiver
shudder
quake
shudder
содрогнуться
shudder

Примеры использования Shudder на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You were so infinitely lost in that world that I shudder at the mere thought.".
Ты бы настолько безнадежно затерялся в этом мире, что я содрогаюсь от одной мысли об этом.
This causes a shudder, sometimes a stutter,
Это вызывает дрожь, иногда заикание,
I sometimes shudder to think what would have happened to my little traveler if he had been discovered in that field by the first ignorant farmer that came along.
Иногда страшно подумать, что бы случилось, с моим маленьким путешественником если бы он был обнаружен в этом кукурузном поле первыми невежественными фермерами, что пришли вместе.
You will never have to cower at the sound of his voice or shudder when you see an elephant.
Тебе никогда не придется съеживаться от звука его голоса, или дрожать, когда видишь слона.
The first track"Shudder Before The Beautiful", which also opens the new album,
Первый трек" Shudder Before The Beautiful", который также открывает
Help her to be without spot of wrinkle by proclaiming that which makes satan shudder with fear.
Помогите ей быть без пятна и порока, провозглашая то, что заставляет сатану дрожать от страха.
The record featured the popularizer of science Richard Dawkins, who narrated in the songs"Shudder Before the Beautiful" and"The Greatest Show on Earth.
В записи принял участие популяризатор науки Ричард Докинз, чью наррацию можно услышать в песнях" Shudder Before the Beautiful" и" The Greatest Show on Earth.
he will lead to such a cataclysm from which the world may shudder.
не чувствует боли другого человека, он приведет к такому катаклизму, от которого мир содрогнуться может.
Jawbox and Shudder to Think, would sign deals with major labels.
Jawbox и Shudder to Think, подписали контракты с мейджорами.
This is the only way they can look at the starry sky above their heads without a shudder- by breaking it into a map of constellations and"drilling" wormholes in it.
Только так они могут без содрогания смотреть в звездное небо над головой, разбив его на карту созвездий и« просверлив» в нем« кротовые норы».
Yet we shudder even to contemplate what kind of world would have emerged without it.
И все же мы содрогаемся даже при одной мысли о том, каким было бы формирование мира без нее.
If this tournament was held at a different time of year I shudder to think the number of players who might have turned out for the $130k buy-in tournament….
Если этот турнир был проведен в другое время года я с содроганием думаю, количество игроков, которые, возможно, оказалось для$ 130k бай- ин турнира….
involuntarily shudder and recall Chukovsky's"Cockroach".
невольно содрогнешься и вспомнишь« Тараканище» Чуковского.
Oh, no, no," the guest answered, twitching painfully,"I can't think of my novel without a shudder.
Ах нет, нет,- болезненно дернувшись, ответил гость,- я вспомнить не могу без дрожи мой роман.
I shudder to think what would have happened if I would have said a hundred thousand.
Меня бросает в дрожь от мысли что бы произошло сказав я сто тысяч.
If that were to occur, I shudder to think of the suffering
Если бы это случилось, я с содроганием думаю о страданиях
I shudder to say that even the so-called wind of democracy may soon bear some conditionalities and consequences for Africa.
Я с содроганием говорю о том, что даже так называемый ветер демократии может вскоре быть" обставлен" различными условиями и чреват последствиями для Африки.
I shudder to think what I might have seen if I would arrived a few minutes later.
Я с содроганием думаю, что бы я могла увидеть, если бы появилась несколькими минутами позже.
MY true prophets shudder in fear at changing one word even grammar,
МОИ истинные пророки содрагиваются в страхе за то, чтобы изменить одно слово, даже грамматически,
Not without a shudder, not without a glance of longing,
Не без вздоха, не без сожалеющего взгляда,
Результатов: 62, Время: 0.0753

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский