STILL PERSISTED - перевод на Русском

[stil pə'sistid]
[stil pə'sistid]
все еще сохраняются
still remain
still persist
there are still
still exist
still prevailing
по-прежнему сохраняется
remains
there is still
persists
continues
still persists
still exists
still prevails
по-прежнему существует
there is still
still exists
persists
there remains
continues to exist
there continues to be
the continued existence
до сих пор сохраняются
there are still
still exist
still persisted
попрежнему сохраняются
remain
persist
there are still
still exist
continue to exist
still prevail

Примеры использования Still persisted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Public Defender underlined that gender segregation in the labour market still persisted in the country, as despite their qualifications and education, women predominated in
год Народный защитник подчеркивал, что сегрегация по признаку пола на рынке труда все еще сохраняется, поскольку, несмотря на уровень их квалификации
said that the tension caused by the terrorist attacks of 11 September 2001 still persisted, creating a lack of confidence on world markets
говорит, что напряженность, обусловленная террористическими нападениями 11 сентября 2001 года, попрежнему сохраняется, приводя к отсутствию доверия на мировых рынках
it had to be acknowledged that obstacles to the realization of the right to development still persisted, including the negative effects of globalization on the right to development,
здесь следует констатировать, что препятствия на пути реализации права на развитие по-прежнему сохраняются, в частности негативные последствия глобализации для права на развитие,
legislative framework in this area but noted that the problem of extreme hunger still persisted as evidenced by continued food shortages.
законодательной структуры в этой сфере, но отметило, что все еще сохраняется проблема крайнего голода, о чем свидетельствуют непрекращающиеся продовольственные дефициты.
restrictions against couples- which were gradually overcome, although with some difficulty- still persisted.
ограничения в отношении дипломатов- супругов все еще сохранялись, хотя они пусть и с некоторым трудом постепенно преодолевались.
Such deficiencies still persisted in the current audit of UNMIL
В ходе нынешней ревизии в МООНЛ и МООНК было выявлено, что такие недостатки все еще сохраняются: количество литров горючего,
other forms of racism still persisted.
апартеид ликвидирован, но все еще существуют другие формы расизма.
reports indicated that the practice still persisted.
подобная практика все еще существует.
mercenary activity still persisted on the border with Liberia;
на границе с Либерией продолжается деятельность наемников
referred in particular to the legacy of racial segregation and discrimination that still persisted in the areas of employment,
на наследие расовой сегрегации и дискриминации, все еще сохраняющееся в сфере занятости,
the Iraqi regime still persisted in its terrorist conduct.
этот режим все еще продолжает свои террористические деяния.
the lack of economic opportunities and the absence of a comprehensive child protection system, still persisted at the time of repatriation.
отсутствие экономических возможностей и отсутствие всеобъемлющей системы защиты детей, на момент репатриации все еще существовали.
while almost all other international commentators still persisted in believing that he would win the legislative elections.
тогда как все международные комментаторы продолжали считать, что он одержит победу на выборах,
inconsistent with new laws still persisted in the Family Code,
несовместимые с новыми законами, все еще сохраняются в Семейном кодексе,
an attempt to change the outdated attitudes which still persisted in some remote rural areas.
также стремления изжить пережитки прошлого, по-прежнему сохранявшиеся в некоторых отдаленных сельских районах.
as illustrated by the results of the poll referred to in the report, still persisted in Uzbek society.
показывают результаты опроса, приведенные в докладе, все еще сохраняются в узбекском обществе.
Referring to the dispute that still persisted between the Argentine Republic
Касаясь сохраняющихся между Аргентинской Республикой
recent developments showed that the idea still persisted that peace in Central America could be attained by means of war.
недавние события доказали, что попрежнему существовала идея о том, что мир в Центральной Америке может быть достигнут военным путем.
for, in spite of the significant advances made and the commendable work of the specialized agencies and other members of the United Nations system, grave problems still persisted.
заслуживающую высокой оценки деятельность специализированных учреждений и других организаций системы Организации Объединенных Наций, все еще сохраняются серьезные проблемы.
discrimination still persisted worldwide and she urged the Committee to continue to focus on its specific area of interest:
дискриминация по-прежнему существует во всем мире и настоятельно призывает Комитет продолжать работу в своей конкретной области деятельности,
Результатов: 51, Время: 0.0603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский