STILL REPRESENTS - перевод на Русском

[stil ˌrepri'zents]
[stil ˌrepri'zents]
по-прежнему представляет собой
continues to pose
continues to constitute
still represents
continues to represent
still constituted
still pose
по-прежнему является
continues to be
is still
still represents
continues to constitute
continues to serve
continues to represent
still constitutes
все еще представляет собой
still represents
still constitutes
по-прежнему приходится
continue to account
still accounts
still have to
still represents
must still
continues to have
попрежнему представляет собой
continues to constitute
continues to pose
continues to represent
still represents
still constitutes

Примеры использования Still represents на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
no longer be the threat that it still represents.
больше не будет представлять угрозу, которую она все еще представляет.
Since the establishment of such an approach for forest trees still represents a big scientific challenge,
Поскольку разработка такого подхода для лесных деревьев по-прежнему представляет собой серьезную научную проблему,
Although it still represents less than 1 per cent of total trade
Хотя он по-прежнему представляет собой менее 1% от общего объема торговли
compared with national institutions, poverty reduction still represents a key priority for the United Nations system's operational activities for development.
борьба с нищетой по-прежнему является одним из ключевых приоритетов оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития.
which is also open to the participation of the Bosnian Serbs, still represents a solid basis for achieving a lasting solution for Bosnia and Herzegovina.
которое также открыто для участия боснийских сербов, по-прежнему представляет собой надежную основу для достижения прочного решения для Боснии и Герцеговины.
balanced proposal, and it still represents the best possible compromise on a programme of work.
сбалансированное предложение, и он все еще представляет собой наилучший возможный компромисс по программе работы.
high level of education, which has contributed to the strong economic upswing of the country since the Second World War and still represents an important location advantage.
способствовало значительному экономическому подъему страны после завершения второй мировой войны и по-прежнему является важным преимуществом в принятии решений о размещении инвестиций.
which is indeed now used largely for private boat traffic, but still represents one of the most important fishing ports on the island.
которая действительно в настоящее время используется в основном для частного транспорта лодки, но по-прежнему представляет собой одну из наиболее важных рыболовных портов на острове.
regional trade in climate-smart goods is rising although it still represents only about 3 per cent of total global
глобальной торговли не влияющими на климат товарами увеличиваются, хотя на ее долю по-прежнему приходится лишь приблизительно три процента от общего объема глобальной
crime trends still represents a major challenge because of the many methodological
тенденций в области преступности попрежнему представляет собой сложную задачу,
the problem of ongoing land degradation and desertification still represents a major threat to human life in the Arab region.
проблема непрекращающейся деградации почв и опустынивания все еще представляет собой серьезную угрозу жизни людей в арабском регионе.
the Attorney General still represents the Crown and government in court in some select,
атторней по-прежнему представляет Корону в некоторых особо важных процессах
that this projection still represents an increase as compared with the actual total of 2,183 recurrent
этот планируемый показатель попрежнему отражает увеличение по сравнению с общим фактическим количеством периодических
The first generation of immigrants, which still represents the absolute majority,
Первое поколение иммигрантов, которое сегодня еще составляет абсолютное большинство,
uncertainty about the very nature of the programme approach, which still represents an innovation for many, make the understanding of the entire process difficult.
также сложность и неопределенность в отношении самого характера программного подхода, который для многих все еще представляется нововведением, затрудняет понимание всего этого процесса.
outside normal fishing seasons using currently approved fishing gear still represents a risk for seabirds,
вне обычных промысловых сезонов с использованием одобренного в настоящее время промыслового оборудования все еще представляет риск для морских птиц,
gain access to such weapons still represents a threat to international peace and security.
в частности террористы, попрежнему представляет угрозу международному миру и безопасности.
the success of that dialogue has shown that the EU enlargement policy still represents a strong motivational force in the Western Balkans.
успех диалога также показал, что политика расширения все еще является сильным мотивационным фактором на Западных Балканах.
a disease which spares no people and which still represents a terrible threat to all populations.
болезнью, которая не щадит никого и которая все еще представляет собой серьезную угрозу для всего народонаселения.
with all its shortcomings, still represents the best hope for humankind to solve its problems at the multilateral level.
со всеми ее недостатками, все же является самой реальной надеждой человечества на решение его проблем на многостороннем уровне.
Результатов: 58, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский