SUBSTANTIAL AMOUNTS - перевод на Русском

[səb'stænʃl ə'maʊnts]
[səb'stænʃl ə'maʊnts]
значительные объемы
significant amount
considerable amount
substantial amount
large amount
considerable volume
significant volume
significant level
high level
large volume
substantial volume
значительные суммы
significant amounts
considerable amounts
substantial amounts
considerable sums
substantial sums
large amounts
significant sums
large sums
significant value
значительные количества
significant quantities of
significant amounts of
substantial amounts
large amounts of
large quantities
considerable amounts of
substantial quantities of
significant numbers of
large numbers
sizeable amounts of
существенные объемы
significant amounts
substantial amounts
substantial volume
большой объем
large amount
large volume
wealth
high level
high volume
large quantity
considerable amount
significant amount
lot of
vast amount
крупные суммы
large sums
large amounts
substantial amounts
high-value
vast sums
huge sums
substantial sums
considerable sums
существенных количествах
существенные суммы
значительный объем
significant amount
considerable amount
substantial amount
large amount
considerable volume
significant volume
significant level
high level
large volume
substantial volume
значительного объема
significant amount
considerable amount
substantial amount
large amount
considerable volume
significant volume
significant level
high level
large volume
substantial volume
значительных объемов
significant amount
considerable amount
substantial amount
large amount
considerable volume
significant volume
significant level
high level
large volume
substantial volume
значительным суммам

Примеры использования Substantial amounts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the humanitarian system was unable to quickly mobilize substantial amounts of emergency funds or field appropriately skilled
гуманитарная система оказалась неспособной быстро мобилизовать значительный объем средств для создания резервного фонда
As a result of delays in the payment of contributions, the United Nations owed substantial amounts of money to many troop- contributing countries, including Nigeria.
Из-за задержек с уплатой взносов Организация Объединенных Наций задолжала значительные суммы целому ряду стран, предоставляющих войска, в том числе Нигерии.
must import substantial amounts of petroleum, natural gas,
вызывает необходимость импортировать значительные объемы нефти, природного газа
including especially substantial amounts of funding for antiretroviral therapy.
уход за ними, причем особо крупные суммы выделяются на лечение антиретровирусными препаратами.
Accordingly, given the substantial amounts involved in funding the expanded mandate of UNOMSA,
Поэтому, учитывая значительный объем средств, испрашиваемых для финансирования расширенного мандата ЮНОМСА,
The production of biofuels will require substantial amounts of water, diverting water away from the production of food crops.
Производство биотоплива потребует значительных объемов воды и ее отвлечения из сферы производства продовольственных культур.
The actual cost is much higher, as shipowners pay substantial amounts themselves, due to higher deductibles on their protection/indemnity cover.64.
Реальные затраты гораздо выше, поскольку значительные суммы уплачивают сами судовладельцы, так как увеличиваются ставки, подлежащие вычету на покрытие их выплат по охране и возмещению убытков64.
The broadcast is multi territory.^1- via DSport Prior to the creation of Eurosport, the European Broadcasting Union was acquiring substantial amounts of sports rights,
До создания Eurosport Европейский вещательный союз приобретал значительные объемы прав на спортивные трансляции,
His delegation also noted the Advisory Committee's recommendation with regard to the substantial amounts provided for payment under the contract with Brown and Root Services Corporation.
Его делегация также отмечает рекомендацию Консультативного комитета в отношении значительных сумм, которые предусмотрены в целях выплаты за услуги по контрактам компании" Браун энд Рут сервисиз корпорейшн.
The Advisory Committee notes that substantial amounts of non-post resources are spent for improved communication networks
Консультативный комитет отмечает, что значительный объем ресурсов, не связанных с должностями, расходуется на модернизацию коммуникационных сетей
Recently the Great Man-made River Project(GMMR) in Libya began extracting substantial amounts of water from this aquifer,
В последнее время Великая рукотворная река в Ливии начала извлечение значительных объемов воды из этого водоносного горизонта,
A number of organizations spend substantial amounts on travel, sparking the possibility of creating an internal travel agency.
Ряд организаций расходуют на поездки сотрудников значительные суммы, чем и обусловлена возможность создания своего транспортного агентства.
Reaching those objectives by 2030 will require substantial amounts of capital from the public sector,
Для достижения этих целей к 2030 году потребуется значительный объем капитала из государственного
Substantial amounts of benzodiazepines find their way, mainly from Asia and Europe, to illicit markets in Africa.
На незаконные рынки Африки попадает значительное количество бензодиазепинов, главным образом из Азии и Европы.
For the EU, however, it was evident that a more elaborate system of monitoring the regional economic development was necessary, given the substantial amounts of budgetary funds that are spent by the structural funds.
Однако для ЕС была очевидной необходимость создания более детализированной системы мониторинга регионального экономического развития ввиду значительных объемов бюджетных средств, расходуемых структурными фондами.
It noted the substantial amounts of money involved
В нем отмечаются значительные суммы средств, связанные с коррупцией,
Although the region has very substantial amounts of information available, it has not yet been possible to set up integrated frameworks for environmental assessment.
В данном регионе имеется значительный объем информации, однако это еще не позволило разработать комплексные механизмы для проведения оценки состояния окружающей среды.
More organized or industrialized forms of sustainable forest management require substantial amounts of finance.
В большей степени организованные или промышленно развитые формы неистощительного ведения лесного хозяйства требуют значительных объемов финансирования.
The Nazi Party donated substantial amounts of money to the Bruckner Society,
Нацистская партиия выделяла значительные суммы денег Обществу Брукнера,
along with donors that pledged substantial amounts.
обещавшие выделить значительный объем средств.
Результатов: 135, Время: 0.1103

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский