SURE AS HELL - перевод на Русском

[ʃʊər æz hel]
[ʃʊər æz hel]
чертовски уверен
sure as hell
am pretty sure
черт возьми уверен
это точно
it's definitely
that's right
it definitely
it certainly
it sure
that's true
it exactly
it's accurate
it's totally
it's obviously
уверена черт побери
чертовски уверена
sure as hell
sure as shit

Примеры использования Sure as hell на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He sure as hell wasn't setting' me up with cute cashiers.
Он- то уж точно не сводил меня с хорошенькими кассиршами.
You sure as hell stopped me from telling everyone.
Зато ты был чертовски уверен, остановив меня от рассказа всем.
I sure as hell won't be.
Я точно уверена, что хрена он вернется.
I sure as hell won't talk you down.
Я черт знает как хотел поговорить с тобой.
Sure as hell doesn't hurt.
Конечно это адски не повредит.
Someone's compression will save the world from data-geddon, and it sure as hell better be Nucleus
Чей-то алгоритм сжатия данных спасет мир от Цифрогеддона, и это, чертовски уверен, будет" Нуклеус",
You know, I don't smell it on you now, but I sure as hell did last night when you manhandled me in your office.
Знаешь, я не чую запашка сейчас, но я чертовски уверен, что чуял его вчера ночью, когда ты набросился на меня в своем кабинете.
I was in the Philippines, and I sure as hell didn't write him a letter.
это было на Филиппинах и я, черт возьми, уверен, что не писал ей письмо.
I didn't kill Brian Walters, I didn't kill Bill Forbes and I sure as hell didn't shove a hunting knife into my stomach.
Я не убивал Брайяна Уолтерса или Билла Форбса И я чертовски уверен, что не всадил охотничий нож себе в живот.
The only thing we have got left are C-130s and they sure as hell can't land at a field base.
У нас остался только С- 130, а он, это точно, не сможет сесть на базе.
I did it for me. His death doesn't lessen my pain and it sure as hell doesn't give me back my son.
Его смерть не уменьшит мою боль, и я черт возьми, уверен, не вернет моего сына.
I sure as hell am not gonna do the same thing to a federal agent.
И я чертовски уверен, что не собираюсь сделать то же самое с федеральным агентом.
I didn't ask for you to take me on as your pet project, and I sure as hell don't need to be judged by you.
Я вас не просила заботиться обо мне как о своем личном проекте и я чертовски уверена что не нуждаюсь в вашем осуждении.
And I sure as hell wasn't stupid enough to let myself go all crazy for Lee Anne Marcus.
И я чертовски уверен, что я достаточно умен, чтобы не сойти с ума из-за Ли Энн Маркус.
And I don't know if Nikki ever did, but she sure as hell doesn't love you right now.
И я не знаю, любила ли вообще тебя Никки… но чертовски уверен, что сейчас не любит.
I know that you're all about Avery Barkley, because you sure as hell aren't about your friends.
Я знаю, что ты весь в Эвери Баркли, потому что чертовски уверен, и не в своих друзьях.
Luckily, it's not broken, but sure as hell it's gonna sting for a few days.
К счастью, он не сломан, но чертовски уверен, будет больно еще несколько дней.
The man you might be sleeping with in six months' time was just in our living room, and I sure as hell didn't bring him into our lives.
Человек, с которым возможно ты будешь спать через шесть месяцев только что был в этой комнате, и я чертовски уверен, что не я его пригласил в нашу жизнь.
I shocked my horses, but I did not beat on Chris, and I sure as hell didn't steal no painting.
Я бил лошадей током, но я не бил Криса и я чертовски уверен, что не крал его картину.
forget who you are,'cause you sure as hell ain't putting your pee jars in my garage.
потому что будь уверен, черт возьми, ты не положишь банки с мочой в мой гараж.
Результатов: 64, Время: 0.2548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский