TARRY - перевод на Русском

['tæri]
['tæri]
медлить
hesitate
delay
tarry
wait
linger
slow down
останьтесь
stay
tarry
remain
stick
задержались
stayed
were delayed
late
lingered
long
got delayed
got held up
тарри
tarry
дегтевые
tarry
медли
hesitate
delay
tarry
wait
linger
slow down
медлишь
hesitate
delay
tarry
wait
linger
slow down
останься
stay
stand
remain
tarry
stick
tarry

Примеры использования Tarry на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray you; for the LORD has sent me to Bethel.
И сказал Илия Елисею: останься здесь, ибо Господь посылает меня в Вефиль.
The pilgrim helpers always tarry for a season to assist in making the transfer both pleasant and profitable.
Помощники паломников всегда задерживаются на некоторое время на следующем кольце, что помогает сделать переход как приятным, так и полезным.
Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee?
Иисус сказал ему:« Если я хочу, чтобы он оставался, пока я не приду, что тебе до того?
They would not have to tarry at Tarsus or Antioch, or jockey around different harbors and shores.
Им не пришлось задерживаться в Тарсе и Антиохии или блуждать вокруг разных портов на побережье.
Freely give Only tarry here in Jerusalem while I go to the Father, and until I send you the Spirit of Truth.
Оставайтесь здесь, в Иерусалиме, лишь на время моего путешествия к Отцу и пока я не пришлю вам Духа Истины.
will rather destroy himself than tarry on earth, though he be surrounded with bread.
скорей истребит себя, чем останется на земле, хотя бы кругом его все были хлебы.
And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry all of you in the city of Jerusalem,
И Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме,
Trutovik has enzymes for splitting fatty and tarry substances of larch,
Трутовик имеет ферменты для расщепления жировых и смолистых веществ лиственницы,
Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me.
Иисус говорит ему: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе[ до того]? ты иди за Мною.
If I will that John should tarry after you are gone,
Что тебе до того, если я пожелаю, чтобы Иоанн задержался здесь после того, как вас не станет,- и даже до тех пор,
implicating Barway in having directly led the combatants into Côte d'Ivoire along with the field commanders Tarry,“Rambo” and Brooks.
Барвей сам ввел комбатантов на территорию Кот- д' Ивуара вместе с полевыми командирами Терри,« Рембо» и Бруксом.
Jesus says unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to you?
Но Иисус не сказал ему, что не умрет, но: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того?
dyes and tarry substances, and vitamin C.
красящие и смолистые вещества, витамин С.
because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victuals.
они выгнаны были из Египта и не могли медлить, и даже пищи не приготовили себе на дорогу.
out of Egypt Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
они выгнаны были из Египта и не могли медлить, и даже пищи не приготовили себе на дорогу.
the king said:"Tarry at Jericho until your beards be grown,
сказалъ царь: останьтесь въ Іерихонѣ, пока отростутъ бороды ваши;
whom they identified as Tarry/Taryon(general),“Rambo”(deputy general) and Brooks field commander.
которых они назвали по следующим именам: Тарри/ Тарион( генерал),« Рембо»( заместитель генерала) и Брукс полевой командир.
because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
они выгнаны были из Египта и не могли медлить, и даже пищи не приготовили себе на дорогу.
black, tarry stools; vomit that looks like blood
черные, дегтевые табуретки; затошните которое выглядит
You may tarry here and in Galilee for a short season while you recover from the shock of the transition from the false security of the authority of traditionalism to the new order of the authority of facts, truth, and faith in the supreme realities of living experience.
Вы можете ненадолго задержаться здесь и в Галилее, оправляясь от потрясения, с которым сопряжен переход от власти традиций к новому порядку,- власти фактов, истины и веры в высшие реальности живого опыта.
Результатов: 60, Время: 0.0972

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский